西班牙华人网 西华论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 925|回复: 37
收起左侧

离我远点怎么说

  [复制链接]
发表于 2011-1-7 00:07:23 | 显示全部楼层 |阅读模式
我感冒了,你离我远点。怎么说。
还有就是:我打你~~怎么说?
发表于 2011-1-7 00:21:04 | 显示全部楼层
keep away from me !的说
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-1-7 00:28:35 | 显示全部楼层
Tengo resfriado, aléjate de mi un poco.
Te pego.

评分

参与人数 1银子 +200 收起 理由
rmj + 200 感谢您的建议,一起努力!

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-1-7 00:39:24 | 显示全部楼层
dejame pas
    te pego

评分

参与人数 1银子 +50 收起 理由
Ashley.T + 50 感谢友情相助,奖励!

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-1-7 00:47:25 | 显示全部楼层
回复 2# Bettynic


    拜托 她要的不是英文
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-1-7 01:02:52 | 显示全部楼层
那么alejate de mi mas是不是离我越远越好的意思?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-1-7 01:10:00 | 显示全部楼层
回复 6# 飘在四方


    意思是再离我远一点。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-1-7 01:21:04 | 显示全部楼层
te pego 不是我揍你吗
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-1-7 01:50:33 | 显示全部楼层
回复 8# LoKer


    我凑你和我打你不是一个意思么 - - 都是pegar
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-1-7 02:14:20 | 显示全部楼层
回复 9# szxjose


    这里问的不仅是西语还有中文,可惜咱中文不够好。
我也觉的“打”和“揍”差不多。翻了下汉语字典,“打”的意思广,其中包括打人,攻击对方;“揍”常用于口语,打人的意思。所以可以说它们的意识在这句话里是一样的。还有一说是,“打”在南方用的多些,“揍”北方人用的多些,不知是不是这样。

评分

参与人数 1银子 +100 收起 理由
rmj + 100 谢谢你的解释

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-1-7 02:15:45 | 显示全部楼层
回复 8# LoKer


    你平时都用 “揍”吗? 你觉得“打”和“揍”有什么区别呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-1-7 02:50:35 | 显示全部楼层
回复 10# Ashley.T


    啊原来如此。。。学习了 = =
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-1-7 02:59:05 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-1-7 03:00:03 | 显示全部楼层
呵呵,其实我看错了, 我没注意到LZ还问了一句 “我打你” 怎么说,所以我看到大家回复“te pego"感觉好奇怪,哈哈
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-1-7 03:19:24 | 显示全部楼层
回复 4# 他没那么好


    Déjame EN paz.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-1-7 09:18:15 | 显示全部楼层
打也可以翻译成dar
le dió una bofetada
te voy a dar una hostia (粗俗的词语)
te voy a dar...
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-1-7 15:03:48 | 显示全部楼层
hostia 这个词我经常听老外口头禅, 意思是 祭品 供品的意思。。有什么引申义吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-1-7 16:40:47 | 显示全部楼层
回复 14# LoKer
难不成你觉得每个人都想揍我?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-1-7 16:41:33 | 显示全部楼层
回复 15# Ashley.T
这不是让我安静一下吗?
也有离我远点的意思?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-1-7 17:34:53 | 显示全部楼层
回复 19# 飘在四方


    Déjame en paz. 确实不是你要的那句意思,我只是纠正一下这句话。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|广告服务|免责声明|小黑屋|友情链接|Archiver|联系我们|手机版|西班牙华人网 西华论坛 ( 蜀ICP备05006459号 )

GMT+2, 2024-11-27 14:05 , Processed in 0.021323 second(s), 15 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表
手机版