西班牙华人网 西华论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 807|回复: 6
收起左侧

大西洋

[复制链接]
发表于 2012-11-11 20:39:49 | 显示全部楼层 |阅读模式
Atlantic                                              大西洋

作词:蒲必达 (蒲若必达在西华,PuravidaXH)
汉译:蒲必达
(蒲若必达在西华,PuravidaXH)
西译:海美友
作曲:海美友
演唱:海美友

I slowly stroll along your empty shore,               我漫步你空空的海岸上,
My fingers idly sift the silver sand.                 手指懒懒地划过银色的波浪。
I touch the warmth of fresh air with my hand,         我触摸你温暖清新的气息,
The sorrow of the past I feel no more.                我已感觉不到过去的悲伤。
Those many troubled souls have come before,           许多陷入困境的灵魂来过,
To mend their broken hearts and to expand             为了修补破碎的心和扩张
Their mind by gazing o'er your wide-stretched land,   象你一样一望无际的想象,
And deafening their worries with your roar.           用你的呼啸淹没他们的彷徨。
I wish my heart were like your ocean bed,             我希望,我的心像能你的海床,
Which always sings perpetual, joyful song,            总是唱着不息的,快乐的歌瑶,
And melt ancient, hardened icebergs of pain.          融化顽固的,冰山般的悲怆。
Your soul, I pray, can long stay in my head,          我祈盼,你的灵魂能长驻在我的心中,
When facing life's worst storm, superb and strong,    面对生命中最严重的风暴,潇洒坚强,
And muster shipwrecked, stumbling self again.         收拾好沉船后破碎的自己,重新上岗。



点评

好诗啊,好诗  发表于 2012-11-11 21:57

评分

参与人数 1银子 +500 收起 理由
旅西游人 + 500 赞一个!

查看全部评分

发表于 2012-11-11 20:41:51 | 显示全部楼层
自己翻译的?

点评

是,先写的英文,后译的中文,自给自足,自产自销。  发表于 2012-11-11 20:45
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-11-11 21:05:35 | 显示全部楼层
真可惜,我不能越堺评分。要不然给你大大的威望,鲜花加银子

点评

新来乍到,请问您是哪个部队的?  发表于 2012-11-11 21:21
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-11-11 21:09:33 | 显示全部楼层
自己翻译 很牛 英语西语中文都很牛

点评

西译还要等“海美友”同学有空的时候来作。  发表于 2012-11-11 21:16
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-11-11 21:26:58 | 显示全部楼层
我不是部队的。。。。我只是在商言商版块的版主
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-11-11 22:02:26 该贴发自手机用户 | 显示全部楼层
真不错,赞一个,建议把西语的也一并完整了,到时加分,甚至加精华,是少不了的,呵呵。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-11-12 11:06:20 | 显示全部楼层
又一位才子啊  {:soso_e181:}
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|广告服务|免责声明|小黑屋|友情链接|Archiver|联系我们|手机版|西班牙华人网 西华论坛 ( 蜀ICP备05006459号 )

GMT+2, 2024-5-25 14:24 , Processed in 0.022233 second(s), 13 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表