|
我正在申请UdG的博士课程,但是对学校要求的材料不是很明白,请各位帮忙看一下,好像lope在读博士吧,能不能帮下忙呢,感激不尽。
网址是 http://www.udg.edu/tabid/6990/Default.aspx
其中关于留学生需要提交材料的要求是:
Admissió d'estudiants amb títols estrangers
--------------------------------------------------------------------------------
També poden ser admesos als estudis de doctorat de POP els estudiants amb títols estrangers no homologats. Per fer-ho, a part d'omplir la sol·licitud en línia, han de presentar a l’Escola de Postgrau la documentació següent:
Còpia del DNI o Passaport vigent
Còpia compulsada del títol oficial de màster i un certificat acadèmic personal on consti l’escala de valors de referència i on s’acrediti haver superat el mínim de 60 crèdits.
Còpia del títol de llicenciat, enginyer, arquitecte, diplomat o nivell equivalent i un certificat acadèmic personal on consti l’escala de valors de referència.
De la relació anterior, si els documents 2 i 3 no estan escrits en cap dels idiomes oficials del nostre país, han de ser tradu?ts per una de les següents instàncies:
Qualsevol representació diplomàtica o consular de l’Estat espanyol a l’estranger.
La representació diplomàtica o consular a Espanya del país del qual sigui ciutadana la persona sol·licitant o, si s’escau, del país de procedència del document.
Un traductor jurat, degudament autoritzat o inscrit a Espanya.
Tota aquesta documentació (traduccions incloses) ha de ser legitimada per les autoritats pertinents. Els tràmits de legalització de la documentació adjunta varien segons el país on s’hagi cursat la llicenciatura o estudi equivalent:
Pa?sos membres de la Unió Europea i signants de l’Acord sobre l’Espai Econòmic Europeu (taula I). Per als documents expedits en aquests pa?sos no serà necessària cap mena de legalització.
Pa?sos que han subscrit el Conveni de la Haia (taula II). Els documents hauran d’incloure la postil·la de la Haia, emesa per les autoritats competents del país d’origen.
Pa?sos que han subscrit el Conveni Andrés Bello (taula III). Quan el país sigui també signant del Conveni de la Haia, es podrà seguir el procediment establert per aquest, més senzill. En cas contrari, els documents hauran de ser legalitzats per via diplomàtica, per a la qual cosa hauran de ser presentats a:
a) El Ministeri d'Educació del país d’origen, per a títols i certificats d’estudis.
b) La representació diplomàtica o consular d’Espanya en aquest país.
Resta de pa?sos. Els documents hauran de ser legalitzats per via diplomàtica, per a la qual cosa hauran de ser presentats a:
a) El Ministeri d'Educació del país d'origen, per a títols i certificats d’estudis, i el ministeri corresponent per a certificats de naixement i nacionalitat.
b) El Ministeri d’Afers Exteriors del país on es van expedir aquests documents.
c) La representació diplomàtica o consular d’Espanya en aquest país.
翻译成英文是:
Admission of students with foreign degrees
--------------------------------------------------------------------------------
Students with foreign degrees that have not been officially approved may also be admitted to POP doctoral studies by submitting the on-line pre-registration and the following documentation to the Girona International Graduate School:
1. A photocopy of their national identity card or a valid passport.
2. A collated photocopy of their official master’s degree and an academic certificate which includes a reference value scale and certifies that the students have obtained the minimum of 60 ECTS credits.
3. A collated photocopy of their undergraduate degree and an academic certificate including a reference value scale.
If documents 2 and 3 of the previous list are not written in any of the official languages of this country, they must be translated by one of the following authorities:
Any diplomatic mission or consulate of Spain.
The diplomatic mission or consulate in Spain of the applicant’s country or, should it be necessary, of the country of origin of the document.
An official translator, duly authorised or registered in Spain.
All of this documentation (translations included) must be authenticated by the corresponding authorities. The authentication procedure varies depending on the country where the undergraduate degree or its equivalent has been awarded:
1. Documents issued in European Union member countries and in countries that have signed the Agreement on the European Economic Area (Table I) do not need to be authenticated.
2. Documents issued in countries that have signed the Hague Convention (Table II) must include the Apostille of the Hague issued by the proper authorities in those countries.
3. Documents issued in countries that have signed both the Andrés Bello Convention (Table III) and the Hague Convention can be authenticated following the simpler procedure established for the latter. If the country in question has only signed the Andrés Bello Convention, the documents must be authenticated through diplomatic channels, for which they should be submitted to:
a) the Ministry of Education of the country of origin, for degrees and certificates of study.
b) the diplomatic mission or consulate of Spain in that country.
4. Documents issued in other countries must be authenticated through diplomatic channels, for which they should be submitted to:
a) the Ministry of Education of the country of origin, for degrees and certificates of study, and the corresponding ministry for birth and nationality certificates.
b) the Ministry of Foreign Affairs of the country where these documents were issued.
c) the diplomatic mission or consulate of Spain in that country.
我不明白的是
1、是不是必须作教育部的认证,包括学位证书、成绩单、和在读证明(本人在国内还没毕业)呢?
2、“an academic certificate which includes a reference value scale”是什么意思,是不是指成绩单?
3、能否帮我列出需要的认证的所有材料和材料所需办理的手续呢?
感激不尽。 |
|