西班牙华人网 西华论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 392|回复: 2
收起左侧

请问,4本公正材料,西语是自己翻译还是公证处的翻译的?

[复制链接]
发表于 2011-1-28 21:28:53 | 显示全部楼层 |阅读模式
请问
中介带我办的公正上 对于学校名称 翻译的不准确
但申请信上,老师翻译的是正确的,和学校官方的英语对应的

这个不一样
在签证的时候有没有影响

中介说 这个是老师翻译的 又说她怎么晓得对不对,后来她又说是公证处翻译的,不可能错
到底是谁翻译的啊?
这个在签证的时候有没有影响,对于大学名称
我的学校是 el Instituto Tecnologico de Art xxxx
公正书上是 el Instituto Politecnico de Art xxxx


谢谢大家
发表于 2011-1-29 21:35:53 | 显示全部楼层
公證書上的必須要是公證處翻譯
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-1-31 06:26:36 | 显示全部楼层
公证处翻译的你就别管了
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|广告服务|免责声明|小黑屋|友情链接|Archiver|联系我们|手机版|西班牙华人网 西华论坛 ( 蜀ICP备05006459号 )

GMT+2, 2025-2-8 19:59 , Processed in 0.008530 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表
手机版