西班牙华人网 西华论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 418|回复: 11
收起左侧

求助!

[复制链接]
发表于 2011-5-16 14:53:35 | 显示全部楼层 |阅读模式
比如说两件相似的东西我想问“怎么区分”应该怎么说?
财产、破产、十分地、非常地、减少、目的、过期的、生产日期、保质期、举办(活动之类的)、才是(这个请举例说明下,好理解,谢谢了)。 请把这些翻译成西语。
还有就是请把“ni que fuera 、me pregunto si "翻译成中文。
就是这些,有些多,不过麻烦各位了。谢谢了!!
发表于 2011-5-16 18:36:59 | 显示全部楼层
上班中,下班后还是没人帮你的话,我帮你翻一翻。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-5-16 20:39:52 | 显示全部楼层
本帖最后由 答案 于 2011-5-16 23:17 编辑

回复 追逐z由 的帖子

怎么区分 COMO SE DISTINGUEN....? COMO A DISTINGUIRLOS
财产RIQUEZA,破产动词arruinarse名词QUIEBRA,十分的,非常地MUY。减少REDUCIR,DISMINUIR名词REDUCCION,目的FINALIDAD,过期的CADUCADO。生产日期FECHA DE  
PRODUCCION。保质期CADUCIDAD,举办在西班牙语有很多词可以说ORGANIZAR。才是,SINO,EX.ESTA CHICA NO ES HERMANA DE JUAN SINO ES LA OTRA.这个女的不是JUAN的姐妹,另一个才是。。。。 NI QUE FUERA好像, ME PREGUNTO SI如果最后O有重音的话那就是他问我是否。。。。LO QUE SEA。。

评分

参与人数 1银子 +176 收起 理由
Ashley.T + 176 谢谢你的精彩回复!

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-5-16 21:35:16 | 显示全部楼层
本帖最后由 ...莣記だ 于 2011-5-16 18:48 编辑

财产,propiedad,
才是,你可以直接用动词ser,ESTA CHICA NO ES HERMANA DE JUAN  ES OTRA(引用LS的句子,希望不介意)
me pregunto si.人在思考时自言自语才用到。me pregunto si ha llegado o no。(在这里可以翻成“不知道”)不知道他是否已经到了没。如果加了重音就像LS所说的。
十分的,非常的(很多的意思)mucho.me gusta mucho a este oso.我非常的(十分的)喜欢这只熊。
muy,很。muy guanpa,很漂亮。muy bien.很好。(不过还是得看语境)

有不足之处还请指点。。

评分

参与人数 1银子 +200 收起 理由
rmj + 200 感谢您的建议,一起努力!

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-5-16 22:30:17 | 显示全部楼层
本帖最后由 rmj 于 2011-5-16 23:28 编辑

我想"才是"可以翻译成"sí que es"或者"sí es"
这个女的不是JUAN的姐妹,另一个才是 Esta chica no es hermana de Juan. La otra sí que lo es.
在动物园散步才是正经事 pasear por el zoo sí que es un asunto serio

me pregunto 我问自己
me pregunto si mañana lloverá 我问自己明天会不会下雨?

ni que fuera。 按照词典:
ni que如同, 好象.!ni que fuera yo tonto! 好象我是傻瓜似的!

我想意思是:好象大家把我/你/他当成X
me pidieron el carnet en la puerta. Ni que fuera yo Bin Laden 他们查我的身份证,好象他们把我当成Bin Laden.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-5-16 22:54:05 | 显示全部楼层
减少REDUIR,DISMINUIR

是“减少REDUCIR,DISMINUIR

评分

参与人数 1银子 +100 收起 理由
rmj + 100 感谢您的建议,一起努力!

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-5-16 23:45:54 | 显示全部楼层
这样啊 ni que fuera 是好像的意思啊?学习了
我们最近学了 ni borracha 还有ni loca的意思 好像是无论如何也不的意思,是吧?我理解是这样的
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-5-16 23:50:41 | 显示全部楼层
回复 答案 的帖子

谢谢!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-5-16 23:50:53 | 显示全部楼层
回复 ...莣記だ 的帖子

谢谢补充!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-5-16 23:51:08 | 显示全部楼层
回复 rmj 的帖子

谢谢补充!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-5-17 08:18:22 | 显示全部楼层
ni也不
no voy ni loca我发疯了都不去.

ni que fuera的意思跟"难道"相似,可是不是问句。
aun quieres más dinero. Ni que yo fuera millonario你还要多钱,难道我是富翁吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-6-4 05:37:58 | 显示全部楼层
回复 rmj 的帖子

问句有 疑问句,需要有人来回答的。反问句,不需要回答的,答案是显而易见的。

评分

参与人数 1银子 +100 收起 理由
rmj + 100 感谢您的建议,一起努力!

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|广告服务|免责声明|小黑屋|友情链接|Archiver|联系我们|手机版|西班牙华人网 西华论坛 ( 蜀ICP备05006459号 )

GMT+2, 2024-12-1 06:48 , Processed in 0.012092 second(s), 16 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表
手机版