西班牙华人网 西华论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 450|回复: 7
收起左侧

无论(不管),还是…… 西语怎么说?

[复制链接]
发表于 2011-8-19 11:23:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
无论是对政坛,还是对文坛都是很重要的。
这句话怎么翻译?
“不论……还是”在这里是不是有区别于“不但,而且”呢?
发表于 2011-8-19 11:33:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 轻.. 于 2011-8-19 11:38 编辑

sea en la política o en la literatura son muy importantes!   无论是对政坛,还是对文坛都是很重要的。

评分

参与人数 1银子 +200 收起 理由
rmj + 200 感谢您的建议,一起努力!

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-8-19 11:36:18 | 显示全部楼层
不但... no  solamente... ,而且...   si no, tambien...      

评分

参与人数 1银子 +100 收起 理由
rmj + 100 感谢您的建议,一起努力!

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-8-19 11:37:26 | 显示全部楼层
不论..    sea como sea ..

评分

参与人数 1银子 +100 收起 理由
rmj + 100 感谢您的建议,一起努力!

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-8-19 13:24:12 | 显示全部楼层
回复 轻.. 的帖子

谢谢!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-8-19 13:27:24 | 显示全部楼层
回复 轻.. 的帖子

请问“被征入伍”怎么说呢
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-8-19 17:47:18 | 显示全部楼层
回复 huawenshui 的帖子

elegido para ser soldado

评分

参与人数 1银子 +100 收起 理由
rmj + 100 感谢您的建议,一起努力!

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-8-24 01:13:43 | 显示全部楼层
我觉得用不仅。。。 而且 会恰当点
no solo。。。 si no tambien

评分

参与人数 1银子 +100 收起 理由
rmj + 100 感谢您的建议,一起努力!

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|广告服务|免责声明|小黑屋|友情链接|Archiver|联系我们|手机版|西班牙华人网 西华论坛 ( 蜀ICP备05006459号 )

GMT+2, 2024-11-24 13:56 , Processed in 0.011307 second(s), 17 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表
手机版