西班牙华人网 西华论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 590|回复: 13
收起左侧

关于陆游《钗头凤》里几个字的讨论

[复制链接]
发表于 2012-1-3 20:24:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
红酥手,黄藤酒,满城春色宫墙柳。东风恶,欢情薄,一杯愁绪,几年离索。错!错!错!“ ----陆游

1.东风恶的”“究竟该怎么读?
2.欢情薄的”“怎么读、什么调、整句话又是什么意思?为什么这样理解?
3.上阕最后”错、错、错“三字,是什么字?作者又要对人生表示哪种感叹呢?
发表于 2012-1-4 00:34:31 | 显示全部楼层
嗯,不是读wu吗?
虎兄对文字的严谨又再次得到体现了咯,哈哈

点评

寒妹好! 这《钗头凤》本是在《撷芳词》词体的基础上加双叠韵的一种变格体。查《词律》,《撷芳词》的格律正体该是:“双调,五十四字,前后段各七句六仄韵;前三韵皆为上、去韵,后换入声韵”。 再看我们今人对《钗  详情 回复 发表于 2012-1-4 04:34
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-1-4 00:46:04 | 显示全部楼层
百度搜出来的:

唐琬是陆游的表妹,与陆游青梅竹马,情投意合,结为夫妇。后因陆母的反对,陆游迫于母命,万般无奈,便与唐琬忍痛分离。后来,陆游依母亲的心意,另娶王氏为妻,唐琬也迫于父命嫁给同郡的赵士程。这一对年轻人的美满婚姻就这样被拆散了。
  公元1155年(绍兴二十年),礼部会试失利后陆游到沈园去游玩,陆游满怀忧郁的心情独自一人漫游山阴城沈家花园。正当他独坐独饮,借酒浇愁之时,突然他意外地看见了唐琬及其改嫁后的丈夫赵士程。
  尽管这时他已与唐琬分离多年,但是内心里对唐琬的感情并没有完全摆脱。他想到,过去唐琬是自己的爱妻,而今已属他人,好像禁宫中的杨柳,可望而不可及。
  想到这里,悲痛之情顿时涌上心头,他放下酒杯,正要抽身离去。不料这时唐琬征得赵士程的同意,给他送来一杯酒,陆游看到唐琬这一举动,体会到了她的深情,两行热泪凄然而下,一扬头喝下了唐琬送来的这杯苦酒。
  然后在粉墙之上奋笔题下《钗头凤》这首千古绝唱:
  红酥手,黄縢酒,
  满城春色宫墙柳。
  东风恶,欢情薄,
  一怀愁绪,几年离索。
  错!错!错!
  春如旧,人空瘦,
  泪痕红浥鲛绡透。
  桃花落,闲池阁,
  山盟虽在,锦书难托。
  莫!莫!莫!
  1156年,唐婉再次来到沈园瞥见陆游的题词,不由感慨万千,于是和了一阙《钗头凤》。
  (唐琬的词以《钗头凤》最为有名。)据说当时只留下"世情薄,人情恶"两句,其余为后人补上。
  世情薄,人情恶,
  雨送黄昏花易落。
  晓风干,泪痕残。
  欲笺心事,独语斜阑。
  难!难!难!
  人成各,今非昨,
  病魂常似秋千索。
  角声寒,夜阑珊。
  怕人寻问,咽泪装欢。
  瞒!瞒!瞒!
  诗文中,唐琬尽情诉说自己对陆游的无限思念,哭诉自己幽思成疾的境况。已经长久经受心灵折磨的唐琬,经受此番精神刺激,身心再也无法承受,不久就在忧郁中去世。陆游闻知此事,悲痛欲绝,心灵遭受深深的创伤,终生难以释怀,沈园从此成了他对唐琬思念的承载,成了他梦魂萦绕之地。晚年入城,凡逢沈园开放之日,必入园中凭吊。在唐琬逝去40年之后的一天,陆游再一次来到沈园。此时的沈园,物是人非,陆游感慨万千,又作《沈园》二首:
  “城上斜阳画角哀,沈园非复旧池台。伤心桥下春波绿,曾是惊鸿照影来。”
  “梦断香消四十年,沈园柳老不吹绵。此身行作稽山土,犹吊遗踪一泫然。”
  79岁时的一天夜里,陆游在梦中见到了沈园,醒时又作绝句二首:
  “路近城南已怕行,沈家园里更伤情。香穿客袖梅花在,绿蘸寺桥春水生。”
  “城南小陌又逢春,只见梅花不见人。玉骨久成泉下土,墨痕犹锁壁间尘。”
  年至84岁时,陆游还是牵挂着沈园,再游沈园时又作《春游》一绝:
  “沈家园里花如锦,半是当年识放翁。也信美人终作土,不堪幽梦太匆匆。”
  诗人为怀念唐琬,追忆沈园之邂逅就留下了十多篇诗文。
  这种深挚无告,凄然而又令人慕然的爱情,成为了爱情的千古绝唱。

译文:世事炎凉, 黄昏中下着雨, 打落片片桃花, 这凄凉的情景中人的心也不禁忧伤. 晨风吹干了昨晚的泪痕, 当我想把心事写下来的时候, 却不能够办到,只能倚着斜栏,心底里向着远方的你呼唤; 和自己低声轻轻的说话, 希望你也能够听到. 你能听到吗? 想忘记以前的美好时光, 难; 能和远方的你互通音信, 倾诉心事, 难; 在这个世情薄,人情恶的 境遇中生存, 更是难上加难!
今时不同往日, 咫尺天涯, 我现在身染重病, 就像秋千索. 夜风刺骨, 彻体生寒, 听着远方的角声, 心中再生一层寒意, 夜尽了, 我也很快就像这夜一样了吧? 怕人询问, 我忍住泪水, 在别人面前强颜欢笑. 我想在别人面前隐瞒我的病情; 隐瞒我的悲伤; 隐瞒这种种悲伤都是来自对你的思念! 可是, 又能 瞒得过谁呢?

点评

旅西兄好! 旅西兄虽罗列一大堆,但似乎都没有正面回答在下的讨论话题呀。  详情 回复 发表于 2012-1-4 04:53
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-1-4 03:03:43 | 显示全部楼层
e(四声)
“恶”就是可恶和丑陋的意思。

点评

今晨兄好! 错!这是入声调,北方人可以不懂,您一位标准的浙南人,怎会搞错呢?  详情 回复 发表于 2012-1-4 04:37
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-1-4 03:08:51 | 显示全部楼层
bo(第二声)
你柔软光滑细腻的手,捧出黄封的酒,满城荡漾着春天的景色,宫墙里摇曳着绿柳。春风多么可恶,把浓郁的欢情吹得那样稀薄,满怀抑塞着忧愁的情绪,离别几年来的生活十分萧索。回顾起来都是错,错,错。

点评

而且“错”的理解与诗情也不贴切。嘻嘻  发表于 2012-1-4 04:49
薄读bó 也不对。周密《齐东野语》卷一对此有这么一段描述:“陆务观初娶唐氏闳之女也,于其母夫人为姑姪。伉俪相得,而弗获于其姑。既出,而未忍出之,则为别馆时时往焉。姑知而掩之,虽先知挈去,然事不得隐,竟绝  详情 回复 发表于 2012-1-4 04:48

评分

参与人数 1银子 +333 收起 理由
唯野视界 + 333 今晨破天荒出现在文版哈,VERY 欢迎~!.

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-1-4 04:07:43 | 显示全部楼层
凌晨\深夜,轻轻路过。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-1-4 04:34:58 | 显示全部楼层

寒妹好!
这《钗头凤》本是在《撷芳词》词体的基础上加双叠韵的一种变格体。查《词律》,《撷芳词》的格律正体该是:“双调,五十四字,前后段各七句六仄韵;前三韵皆为上、去韵,后换入声韵”。
再看我们今人对《钗头凤》的读法:“红酥手( 上韵),黄滕酒(上韵),满城春色宫墙柳(上韵)。东凤恶(wù),欢情薄(bó),一怀愁绪(无韵),几年离索(韵),错(入韵)、错(入韵)、错(入韵)! ”显然韵律就不对了。因为,恶wù 与薄  bó 都不是入声韵,而且薄字甚至还不是韵脚。
所以,这里的“东风恶”该读 乌各反切音è 入声调,而不读wù。

点评

嘻!我不就是穷显白一下么。哈哈  发表于 2012-1-6 23:00
哇,还有这么多讲究啊,记得读书时候老师是教wu的音的,哈哈  发表于 2012-1-6 22:57
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-1-4 04:37:16 | 显示全部楼层
今晨 发表于 2012-1-4 02:03
e(四声)
“恶”就是可恶和丑陋的意思。

今晨兄好!
错!这是入声调,北方人可以不懂,您一位标准的浙南人,怎会搞错呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-1-4 04:48:09 | 显示全部楼层
今晨 发表于 2012-1-4 02:08
bo(第二声)
你柔软光滑细腻的手,捧出黄封的酒,满城荡漾着春天的景色,宫墙里摇曳着绿柳。春风多么可恶, ...

薄读bó 也不对。周密《齐东野语》卷一对此有这么一段描述:“陆务观初娶唐氏闳之女也,于其母夫人为姑姪。伉俪相得,而弗获于其姑。既出,而未忍出之,则为别馆时时往焉。姑知而掩之,虽先知挈去,然事不得隐,竟绝之,亦人伦之变也。唐后改适同郡宗子士程,尝以春日出游,相遇于禹迹寺南之沈氏园。唐以语赵,遣致酒肴。翁怅然久之,为赋《钗头凤》一词,题园壁间。”那么,“伉俪相得”当然就是欢情浓厚如胶似漆恩爱的表现,而“弗获于姑而出”则是欢情短促的原因。所以“东风恶,欢情薄”是东风迫使欢情短促,与情感厚薄并无关系,句中的“薄”只能理解为“短促”而不能理解为“微薄”。考察这个“薄”字最初的本意,就是迫切,接近的意思。详情先略过,如果今晨兄有兴趣,我可以为你找来全部有关“薄”字的资料文献,以供参考。

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-1-4 04:53:09 | 显示全部楼层
旅西游人 发表于 2012-1-3 23:46
百度搜出来的:

唐琬是陆游的表妹,与陆游青梅竹马,情投意合,结为夫妇。后因陆母的反对,陆游迫于母命, ...

旅西兄好!
旅西兄虽罗列一大堆,但似乎都没有正面回答在下的讨论话题呀。

点评

侧面的提到了一下作者当时的心境,以及中心思想~~  详情 回复 发表于 2012-1-4 10:59
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-1-4 10:59:33 | 显示全部楼层
虎虎 发表于 2012-1-4 03:53
旅西兄好!
旅西兄虽罗列一大堆,但似乎都没有正面回答在下的讨论话题呀。 ...

侧面的提到了一下作者当时的心境,以及中心思想~~   
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-1-4 16:51:49 | 显示全部楼层
就这个“恶”而言,也并非完全读作“è”,个人觉得是该接近当时的官话--杭州方言,读“wò”入声。“薄”也是如此,该读“pò”入声,譬况于“魄”音。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-1-11 15:59:20 | 显示全部楼层
最后谈谈这 三个叠韵的“错”字。
一般传统的理解是错误的“错”,似乎也可以。但是,我们不禁设想这究竟是一种什么错?谁的错?
稍有历史知识的人都知道,有宋一代是一个对儒家思想推崇备至的朝代,其热衷程度甚至超过了以往任何时期,而程朱理学的大行其道,又将其”完善”到了无以复加的程度。
众所周知,儒家的中心思想主要体现在“仁义礼智信”的观念上,然而其中任何一条又都以“孝道”为基础而建立。陆游是当时大儒,不可能、也不允许对自己母亲表示任何形式的反对,更别说是文字形式的抱怨了。既然陆游不可能存有“母亲错误”的观念,那么难道是唐琬与自己这一对感情甚笃恩爱夫妻的错?这就更不可能了,既然陆游与唐琬都相互承认“两人感情甚笃”,两人都对彼此分离感到了无比的伤痛,那么又何来的错呢?
“错”字原本是交错、层叠、复杂的意思。比如错金工艺、比如“错综复杂”一语,都是表示这个意思。而且据大量文献及出土文物资料证明:“错”引申为错误,并被社会普遍接受、应用是在晚唐时期(:1,有关文献暂略,太麻烦了就不引用了  2,“错”字也有错误意,在《诗经》就有,但这种现象是比较特殊的极个别情况),而陆游也是一位大文学家,当时还是文化复古时期,深谙《钗头凤》格律及当时文化意识形态的他,也不可能“去旧用新”与崇尚古意的文潮相悖。
既然“错、错、错”不是暗指谁的错,“错”字在这里也并无错意,那么究竟陆游要表达什么呢?我认为,这不该是他对他不幸婚姻的一种对谁的指责或则发泄似的埋怨,而是一种历经坎坷之后的空明苍茫、更是一种在世为人,当面对“无可奈何花落去”无助遭遇的时候,发出的由衷感叹:错、错、错!这错综的家庭关系,这一段复杂的恩恩怨怨的感情,使我真得感到无奈啊!

点评

呵呵,多谢旅西兄!在下的一些肤浅理解,祈望不吝斧正啊!  发表于 2012-1-11 18:03

评分

参与人数 1银子 +200 收起 理由
旅西游人 + 200 牛人!

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-2-29 00:57:06 | 显示全部楼层
虎虎 发表于 2012-1-11 15:59
最后谈谈这 三个叠韵的“错”字。
一般传统的理解是错误的“错”,似乎也可以。但是,我们不禁设想这究竟是 ...

虎子好久不见了啊。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|广告服务|免责声明|小黑屋|友情链接|Archiver|联系我们|手机版|西班牙华人网 西华论坛 ( 蜀ICP备05006459号 )

GMT+2, 2024-11-24 01:51 , Processed in 0.014398 second(s), 20 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表
手机版