西班牙华人网 西华论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 443|回复: 5
收起左侧

求指教~~

[复制链接]
发表于 2012-7-21 02:10:52 | 显示全部楼层 |阅读模式
100银子
以前从没翻译过啥,想练习一下,但其他又太长了,想先找个短的,所以翻译了一个菜谱,求指教~~
动词变位什么的忘得差不多了{:soso_e112:} 大家帮我看看动词变位有什么错误滴~然后是句子~~

手撕包菜小炒肉 El col freir con cerdo
手撕包菜小炒肉是一道很适合上班族的下饭菜,做法简单,容易上手。味道香辣开胃。
El col freir con cerdo es una receta adecuado de los trabajadore, es fácil y rápido, con sabor picante y aperitivos.
材料:五花肉 250 克、卷心菜 250 克、食盐少许、蒜 2 瓣、花椒、干辣椒、料酒、耗油、植物油
Ingrediente: Panceta 250 g, col 250 g, poco sal, 蒜2瓣, pimiento, chile seco, vino, 耗油, aceite de vegetal.
1. 包菜洗净后用手撕成小片,大蒜切碎,干辣椒切成两段。
Limpia el col y rasgar de pequeña piezas, cortar el chile seco en dos y los ajos.
2. 五花肉洗净后切成薄皮。
Limpia la panceta y corte en pie fina.
3. 锅中放入适量油,放入五花肉小火炸出油后,放入少许盐,翻炒几下之后盛出。
Poner poco aceite en olla, y luego poner la panceta hasta freir los aceites, poner poco sal, sofreir poco y luego sacarla.
4. 锅中留底油,将辣椒、大蒜、花椒放入,小火炸出香味后放入包菜,翻炒至半熟后,放入五花肉翻炒,烹入料酒和耗油翻炒均匀即可出锅。
Queda poco aceite en olla, poner el pimiento, los ajos y el chle, con fuego pequeño hasta el olor, poner el col, sofreir hasta poco cocida, poner la panceta, vino y 耗油, sigue con sofreir hasta uniforme y sacarla.
小贴士:Notas:
1. 其实,素炒包菜就已经很好吃了,再添加些五花肉进去,包菜吸收了肉汁味道变的更香更美味了。
Si solo el col tambien es delicioso, pero con panceta, el col embeber la salsa de carne es mas delicioso.
2. 五花肉可以放入冰箱冷冻一下,就可以切成薄薄的片状。
La panceta se puede congelar poco, asi mas facil corta con piel fina.
P.S. 鈤本的科学家认为,包菜有防衰老、抗氧化的效果。
P.S. El centífico de Japón se cree, el col tiene eficaz de anti-envejecimiento y antioxidante.


耗油不知道怎么说……

最佳答案

查看完整内容

手撕包菜小炒肉是一道很适合上班族的下饭菜,做法简单,容易上手。味道香辣开胃。 Cerdo salteado con tiras de col es una receta adecuada para la gente que trabaja, es fácil y rápido de preparar, con sabor picante y abre el apetito 材料:五花肉 250 克、卷心菜 250 克、食盐少许、蒜 2 瓣、花椒、干辣椒、料酒、耗油、植物油 Ingredientes: Panceta 250 g, col 250 g, poca sal, 2 dientes de ajo, pimienta, guindi ...
发表于 2012-7-21 02:10:53 | 显示全部楼层
手撕包菜小炒肉是一道很适合上班族的下饭菜,做法简单,容易上手。味道香辣开胃。
Cerdo salteado con tiras de col es una receta adecuada para la gente que trabaja, es fácil y rápido de preparar, con sabor picante y abre el apetito
材料:五花肉 250 克、卷心菜 250 克、食盐少许、蒜 2 瓣、花椒、干辣椒、料酒、耗油、植物油
Ingredientes: Panceta 250 g, col 250 g, poca sal, 2 dientes de ajo, pimienta, guindilla, vino, salsa de ostras, aceite de vegetal.
1. 包菜洗净后用手撕成小片,大蒜切碎,干辣椒切成两段。
Limpiar la col y rasgarla para hacer pequeñas piezas, cortar la guindilla  en dos trozos.
2. 五花肉洗净后切成薄皮。
Limpiar la panceta y cortarla en finas lonchas.
3. 锅中放入适量油,放入五花肉小火炸出油后,放入少许盐,翻炒几下之后盛出。
Echar poco aceite en la olla, y luego echar la panceta hasta freir los aceites, echar poca sal, sofreir un poco y luego sacarla.
4. 锅中留底油,将辣椒、大蒜、花椒放入,小火炸出香味后放入包菜,翻炒至半熟后,放入五花肉翻炒,烹入料酒和耗油翻炒均匀即可出锅。
Dejar un poco aceite en la olla, echar la pimienta, los ajos y la guindilla, a fuego lento hasta que suelte el aroma de los condimentos, poner la col, sofreir hasta dejarla poco cocida, echar la panceta, vino y salsa de ostras, dejarlo sofreir hasta se quede uniforme y sacarla.
小贴士:Nota:
1. 其实,素炒包菜就已经很好吃了,再添加些五花肉进去,包菜吸收了肉汁味道变的更香更美味了。
La col de por si está muy buena, pero con panceta, al absorber la salsa de la carne se hace mas deliciosa.
2. 五花肉可以放入冰箱冷冻一下,就可以切成薄薄的片状。
La panceta se puede congelar un poco previamente, asi es mas fácil cortarla en finas lonchas.
P.S. 鈤本的科学家认为,包菜有防衰老、抗氧化的效果。
P.S. Científicos japoneses creen que la col tiene efectos anti-envejecimiento y antioxidante.

评分

参与人数 1银子 +300 收起 理由
Morito + 300 很给力!

查看全部评分

回复

使用道具 举报

发表于 2012-7-21 03:19:35 | 显示全部楼层
是蚝油 不是耗油
蚝油 SALSA DE OSTRAS

评分

参与人数 1银子 +50 收起 理由
Morito + 50 很给力!

查看全部评分

回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-7-21 23:20:28 | 显示全部楼层

在nota那里,“la col de por”是什么意思啊?
回复

使用道具 举报

发表于 2012-7-21 23:25:27 | 显示全部楼层
蔚然夜 发表于 2012-7-21 23:20
在nota那里,“la col de por”是什么意思啊?

La col de por si 本身的意思 包菜本身+ ****

评分

参与人数 1银子 +100 收起 理由
答案 + 100 很给力!

查看全部评分

回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-7-21 23:42:55 | 显示全部楼层
salvor 发表于 2012-7-21 23:25
La col de por si 本身的意思 包菜本身+ ****

3Q 都弄明白啦!
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|广告服务|免责声明|小黑屋|友情链接|Archiver|联系我们|手机版|西班牙华人网 西华论坛 ( 蜀ICP备05006459号 )

GMT+2, 2024-11-27 09:29 , Processed in 0.010079 second(s), 15 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表
手机版