西班牙华人网 西华论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 332|回复: 6
收起左侧

求翻译。。。(俗语)

[复制链接]
发表于 2012-7-22 21:59:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
acostarse con las gallinas.....
发表于 2012-7-22 22:02:10 | 显示全部楼层
早睡
Acostarse con las gallinas y levantarse con los gallos
早睡早起

评分

参与人数 1银子 +100 收起 理由
Ashley.T + 100 赞一个!

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-7-22 22:06:15 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-7-22 22:11:21 | 显示全部楼层
俗语嘛。。。
太阳一落山,母鸡进鸡笼。。。 睡觉!!!
太阳一出来,公鸡就起来。。。 叫!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-7-22 22:12:40 | 显示全部楼层
陪水到终点 发表于 2012-7-22 20:06
为甚么要用 公鸡 表示早起 母鸡 表示早睡呢 ?

一般都是公鸡早鸣,这个你应该看过吧。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-7-22 22:45:54 | 显示全部楼层
salvor 发表于 2012-7-22 21:11
俗语嘛。。。
太阳一落山,母鸡进鸡笼。。。 睡觉!!!
太阳一出来,公鸡就起来。。。 叫!!! ...

牛逼 刚看到这个句子 我还以为是 和 妓女睡觉呢?  
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-7-22 22:49:15 | 显示全部楼层
陪水到终点 发表于 2012-7-22 22:45
牛逼 刚看到这个句子 我还以为是 和 妓女睡觉呢?

唉, 潜意识啊。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|广告服务|免责声明|小黑屋|友情链接|Archiver|联系我们|手机版|西班牙华人网 西华论坛 ( 蜀ICP备05006459号 )

GMT+2, 2024-11-23 18:00 , Processed in 0.010923 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表
手机版