西班牙华人网 西华论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 244|回复: 3
收起左侧

这些都是废话 和 他们两个人的婚姻 怎么表达?

[复制链接]
发表于 2012-11-30 20:35:57 | 显示全部楼层 |阅读模式
“这些都是废话” 是
eso son tonterias
还是
esos son tonterias ?为什么?

我觉得是后者,但母语是西语的人说是前者,但跟我说的原因我认为不着边际。
在英语里我们可是说:those are 而不是 that are 的喲。

还有,他们两个人的婚姻是
su matrimonio
还是
sus matrimonio
还是
matrimonio de ellos
还是别的什么?一般说来,两个或多个人拥有的一个东西应该怎么表达?

嗮嗮侬。

发表于 2012-11-30 21:43:11 | 显示全部楼层
一般说eso son tonterías, 可是也可以说esas son tonterías
su matrimonio (只有一个matrimonio), 也可以说el matrimonio de ellos.

评分

参与人数 1银子 +200 收起 理由
答案 + 200 很给力!

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-11-30 23:07:44 | 显示全部楼层

Sobre "eso son tonterías", ¿por qué el sujeto ESO y el verbo SON no tienen que
mantener acordance en números?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-11-30 23:35:29 | 显示全部楼层
puravidaXH 发表于 2012-11-30 22:07
Sobre "eso son tonterías", ¿por qué el sujeto ESO y el verbo SON no tienen que
mantener acordan ...

解释:
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=2298638
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|广告服务|免责声明|小黑屋|友情链接|Archiver|联系我们|手机版|西班牙华人网 西华论坛 ( 蜀ICP备05006459号 )

GMT+2, 2024-11-27 01:57 , Processed in 0.009812 second(s), 13 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表
手机版