|
最 可 爱 的 树 LOVELIEST OF TREES
·候思曼作·蒲必达译· A. E. Housman
最可爱的树是樱桃 LOVELIEST of trees, the cherry now
鲜花开满树梢 Is hung with bloom along the bough,
在林中路旁站岗 And stands about the woodland ride
为复活节穿着素装 Wearing white for Eastertide.
如今在我有生之年 Now, of my threescore years and ten
二十个岁月已恍然不见 Twenty will not come again,
此世若有七十高寿 And take from seventy springs a score,
今生尚留五十个春秋 It only leaves me fifty more.
我要看世上的花红叶绿 And since to look at things in bloom
五十个春秋如白驹过隙 Fifty spings are little room,
我这就向林中出发 About the woodlands I will go
去看樱树挂着雪花 To see the cherry hung with snow.
|
|