西班牙华人网 西华论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 504|回复: 8
收起左侧

长期居留?还是短期居留?

[复制链接]
发表于 2014-3-31 15:04:32 | 显示全部楼层 |阅读模式
爸爸换到五年长期居留后,申请女儿,那女儿的是:长期还是短期居留呢?帮忙解答下!谢谢!
发表于 2014-3-31 16:16:24 | 显示全部楼层
跟老爸的日期,长期吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2014-3-31 16:46:56 | 显示全部楼层
这个不好说的。这个概念很模糊。
另外长期居留是指  permanencia 吗?
这个在居留后面有写。
两种居留,下次更换要求也不一样,希望不要混淆了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-3-31 16:47:14 | 显示全部楼层
ronaom 发表于 2014-3-31 16:16
跟老爸的日期,长期吧

确定吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-4-1 11:20:06 | 显示全部楼层
老爸居留后面显示的是:residencia de larga duración  (长期居留),那女儿也是 larga duración 吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2014-4-1 11:36:34 | 显示全部楼层
正常来说,是跟申请人的到期日期是一样的,但女儿的不能叫长期居留,估计等女儿的换一次居留之后有可能是长期居留(西班牙的规定是本人在西呆满5年,然后换的居留,才是长期居留)
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-4-1 18:08:51 | 显示全部楼层
“长期居留,和欧盟长期居留持有者的直系亲属的居留,根据皇家法律557/2011第58条,均是长期居留。”这句话如何理解呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2014-4-1 23:36:35 该贴发自手机用户 | 显示全部楼层
人生若初见 发表于 2014-4-1 18:08
“长期居留,和欧盟长期居留持有者的直系亲属的居留,根据皇家法律557/2011第58条,均是长期居留。”这句话 ...

不知道你哪里看到的中文翻译 翻译错的
西语法律原文说的是:5年长期居留的人申请家庭团聚,被申请人(女儿)的第一个居留的到期时间是和申请人(长辈)一样,但要第一次更换后才是长期居留。

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-4-2 12:17:27 | 显示全部楼层
紫祈 发表于 2014-4-1 23:36
不知道你哪里看到的中文翻译 翻译错的
西语法律原文说的是:5年长期居留的人申请家庭团聚,被申请人(女 ...

原来是这样,谢谢你啦!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|广告服务|免责声明|小黑屋|友情链接|Archiver|联系我们|手机版|西班牙华人网 西华论坛 ( 蜀ICP备05006459号 )

GMT+2, 2024-11-25 05:31 , Processed in 0.010843 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表
手机版