西班牙华人网 西华论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 234|回复: 2
收起左侧

7 de mayo DOS AMIGUITAS

[复制链接]
发表于 2021-5-7 20:02:05 该贴发自手机用户 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 笑熬浆糊 于 2021-5-7 23:18 编辑

   Dos avestruces eran muy amigas y se querían mucho. Sin embargo, siempre estaban discutiendo.
   -¡Hoy tenemos que jugar a lo que yo diga! -gritaba una, enfadada.
   - ¡De eso, nada! Yo soy más lista que tú y por eso quiero que juguemos a este juego que te voy a enseñar! -respondía la otra.
   Estas disputas eran diarias. Al final, las dos volvían a casa muy enfadadas sin haber jugado a nada.
   Al día siguiente se amigaban pero sólo para volver a discutir.
   Por fin, una de ellas tuvo una idea.
   - Mira, es mejor que hablemos seriamente, a ver si llegamos a un acuerdo .
   Ambas comprendieron que la única forma de arreglar la situación era jugar un día a lo que quería una, y al día siguiente a lo que quería la otra.
   Pusieron en práctica esa idea y nunca más volvieron a pelearse por asuntos de juego.
   <<Si uno no quiere, dos no pelean.>>

5月7日
两个好朋友
   两只鸵鸟非常友好,彼此相爱。但是,她们经常争论。
   “今天我们必须按我说的玩!”一只鸵鸟生气的叫道。
   “这绝对不行!我比你聪明,这就是为什么我要我们玩这个游戏的原因,我得教你!” 另一只回答。
   这样的争吵每天都在发生。最后,她们两个很生气,什么都没玩就回家了。
   第二天,她们继续做朋友,但只为了再次争论。
   最后,其中一个有了主意。
   你看,我们最好认真谈谈,看看我们能否达成协议。
   她们俩都知道,解决这种情况的唯一方法是每天轮流着玩每个人想要玩的游戏。
   她们将这个想法付诸实践,再也没有因玩游戏问题而发生争执。
       一个巴掌拍不响。
mmexport1619950823957.jpg

评分

参与人数 1银子 +199 收起 理由
rmj + 199 赞一个!

查看全部评分

发表于 2021-5-7 20:52:44 | 显示全部楼层
Ambos comprendieron  -> Ambas comprendieron

Si uno no quiere, dos no pelean, 这是一个谚语。
dos no riñen si uno no quiere (第137点):https://cvc.cervantes.es/lengua/ ... liu/tematica_08.htm
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2021-5-8 00:15:20 | 显示全部楼层
rmj 发表于 2021-5-7 19:52
Ambos comprendieron  -> Ambas comprendieron

Si uno no quiere, dos no pelean, 这是一个谚语。

谢谢拉法!

看到了:一个巴掌拍不响
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|广告服务|免责声明|小黑屋|友情链接|Archiver|联系我们|手机版|西班牙华人网 西华论坛 ( 蜀ICP备05006459号 )

GMT+2, 2024-11-21 14:53 , Processed in 0.009710 second(s), 14 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表
手机版