西班牙华人网 西华论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 1002|回复: 17
收起左侧

“缘”西班牙文怎么说

[复制链接]
发表于 2006-10-21 06:21:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
“缘”西班牙文怎么说,
不能说 destino, predestinado, sino, hado,因为都是命运的意思,
更不是 azar, suerte, fortuna, casualidad
谁有恰当的翻译。
发表于 2006-10-21 09:40:11 | 显示全部楼层
想不出更确切的,SINO的意思应该相近了。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-10-21 09:54:43 | 显示全部楼层
我记得前面JA大师给出的一份关于红楼梦的TESINA里面出现过这个词的一个经典解释,楼主可以去看看
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-10-21 16:12:38 | 显示全部楼层
哦 是吗? 这都可以 强呀
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-10-21 16:19:37 | 显示全部楼层
直接音译吧。。哈哈。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-10-21 18:51:08 | 显示全部楼层
Es algo que creen los chinos! jajaja...
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-10-21 19:25:18 | 显示全部楼层
原帖由 MAOSUN 于 2006-10-21 15:54 发表
我记得前面JA大师给出的一份关于红楼梦的TESINA里面出现过这个词的一个经典解释,楼主可以去看看


ya lo he leido por encima, no tiene una traduccion especifica,
si el contexto permite, no lo traduce,
si lo traduce, es por "destino"
pero muchas gracias.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-10-21 19:32:09 | 显示全部楼层
西班牙有句很有意思的话叫,SEGUN LO QUE SURJA,可以体会到一点,哈哈

评分

参与人数 1银子 +300 收起 理由
yotranquilo + 300 谢谢你的精彩回复!

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-10-21 19:39:58 | 显示全部楼层

回复 #1 freyja 的帖子

sensación de la afinidad

不知道这个解释是否可以......
按照英语"缘分"翻译成西班牙语,这个解释,已经比较相近了,再不是,,,,,我也不知道了....我还真从来没用过呢~:.gif" smilieid="81" border="0" alt="" />.gif" smilieid="82" border="0" alt="" />
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-10-21 19:47:42 | 显示全部楼层
por ejemplo 又看到你了,我们真有缘 = tenemos mucha ............
                                                       verdaderamente tenemos ..............
no puedo traducir por "tenemos mucha fortuna o suerte para encontrarnos",
porque fortuna o suerte implica azar,
y 缘  implica determinismo, es algo predestinado,
tampoco puedo decir "es el destino o estamos predestinado para encontrarnos"
porque 缘 es graduable, se puede tener mucha 缘 o poca 缘,
pero no se puede tener mucho destino o poco destino.
alguien tiene algun otra idea,
aunque sea una frase y no sola una palabra.

[ 本帖最后由 freyja 于 2006-10-22 01:53 编辑 ]

评分

参与人数 1银子 +150 收起 理由
zamora + 150 谢谢你的精彩回复!

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-10-21 19:51:18 | 显示全部楼层
原帖由 镜花水月 于 2006-10-22 01:39 发表
sensación de la afinidad

不知道这个解释是否可以......
按照英语"缘分"翻译成西班牙语,这个解释,已经比较相近了,再不是,,,,,我也不知道了....我还真从来没用过呢~:.gif" smilieid="81" border="0" alt="" />.gif" smilieid="82" border="0" alt="" />

la afinidad es entre dos personas, algo intimo,
pero 缘 viene desde fuera, es una fuerza mayor.
pero muchas gracias
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-10-21 19:55:36 | 显示全部楼层
原帖由 MAOSUN 于 2006-10-22 01:32 发表
西班牙有句很有意思的话叫,SEGUN LO QUE SURJA,可以体会到一点,哈哈


muchas gracias,
pero "segun lo que suerja" implica tambien azar,
y 缘 no implica azar

pero muchas gracias
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-10-21 20:13:37 | 显示全部楼层
镜花水月 tu firma es 我是.......*绝缘体*......
hay un 缘, jajaja
缘 se usa casi todos los dias en chino,
y hasta ahora no me he parado a pensar como se dice en castellano.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-10-22 01:27:32 | 显示全部楼层
原帖由 freyja 于 2006-10-22 01:51 发表

la afinidad es entre dos personas, algo intimo,
pero 缘 viene desde fuera, es una fuerza mayor.
pero muchas gracias

Para completar lo que le falta a la AFINIDAD, ya que 缘 "es una fuerza mayor",
podriamos llamarla como AFINIDAD PREDESTINADA, no os parece ?
Ja ja!

:.gif" smilieid="81" border="0" alt="" />
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-10-22 01:34:44 | 显示全部楼层
Creo que traduciendo correctamente las siguientes frases,
podriamos hallar la respuesta exacta a nuestra pregunta:
相逢是缘,相知是份。
有缘无份是人生的无奈,
有份无缘是人生的悲哀。
¡suerte y ánimo!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-10-22 04:16:16 | 显示全部楼层
Existe la posibilidad de explicarlo por su origen?
因缘,佛教术语,一切法的生成,皆依赖各种条件。其直接主要的条件为“因”,间接次要的条件为“缘”。有因缘而法成。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-10-22 05:01:01 | 显示全部楼层
缘, es 'una posibilidad'...
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-10-28 05:02:55 | 显示全部楼层
que os parece
"afinidad karmatica de encuentro" o "afinidad predestinada de encuentro" para 缘        
"afinidad karmatica de entendimieto" o "afinidad predestinada de entendimiento" para 份
se que es un poco largo y no suenan bien, pero no tengo nada mejor
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|广告服务|免责声明|小黑屋|友情链接|Archiver|联系我们|手机版|西班牙华人网 西华论坛 ( 蜀ICP备05006459号 )

GMT+2, 2025-4-19 15:26 , Processed in 0.013382 second(s), 16 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表
手机版