西班牙华人网 西华论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 286|回复: 3
收起左侧

询问会西语的朋友,这两段话是什么意思?

[复制链接]
发表于 2007-5-26 09:37:32 | 显示全部楼层 |阅读模式
我于5月21日递了材料,由于是交流访问、但时间约为6个月,所以申请的是留学签证
邀请方帮我询问了北京领事馆,问答如下:
1、Sra. Mar Marqueno

Embajada Española en Pekin

Permítame que me presente soy el futuro tutor de XXX , estudiante que realizara un “stage” con nosotros en IRTA, en el departamento de nutrición animal y que recientemente a solicitado una VISA en la embajada de España en China.

Mi interés en ponerme en contacto con usted es por si, este contacto pueda ayudar a ustedes a confirmar con mayor precisión y rapidez la VISA para XXX.

Perdone por las molestias,

Atentamente.

2、Estimado XXXX,



En relación con su correo electrónico de fecha 21 de mayo le comunico que puede contactarme en cualquier momento para solicitar toda información de visados que desee.



Asimismo le informo de que todo expediente de visado ha de ser debidamente gestionado y estudiado, lo cual hacemos con la mayor celeridad posible, y que los contactos no "aceleran" la tramitación del expediente.



En el caso de que necesitaramos cualquier confirmación o información por su parte, procederíamos a contactarles.



Le saluda atentamente,

以上段落有哪位朋友能帮忙翻译一下,我这里先谢谢了!我一句西班牙文也不会,干着急。
发表于 2007-6-5 12:25:08 | 显示全部楼层

回复 #1 pepsihorse 的帖子

现在知道了吗?
我刚刚看到,
还需要吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-6-6 04:09:14 | 显示全部楼层
呵呵,谢谢楼上,版主已经给解决了,感谢你的热心!:
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-6-7 06:22:06 | 显示全部楼层

回复 #3 pepsihorse 的帖子

不有客气!!:
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|广告服务|免责声明|小黑屋|友情链接|Archiver|联系我们|手机版|西班牙华人网 西华论坛 ( 蜀ICP备05006459号 )

GMT+2, 2025-2-1 23:58 , Processed in 0.008979 second(s), 12 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表
手机版