西班牙华人网 西华论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 347|回复: 6
收起左侧

请问××大学××学院这样的名字要怎么翻译呢?

[复制链接]
发表于 2009-11-15 08:09:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
rt~~~谢谢~
发表于 2009-11-15 15:10:41 | 显示全部楼层
例如。南京大学;la universidad de nan jing  .
         金陵学院;el lnstituto  de jin ling
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-11-16 10:27:15 | 显示全部楼层
2# wish


我的意思是比如“南京大学金陵学院” 是个独立学院这种的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-11-16 11:16:34 | 显示全部楼层
你做公证时候会帮你翻译好的,基本上就是2楼说的那样。这个在准备个人陈述的时候没什么影响,签证官只知道中国大学名字的大概,主要是看认证上的翻译。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-11-16 15:21:31 | 显示全部楼层
楼主准备好自己专业的正确西语翻译吧,我签证的时候被问了,搞了半天,翻译公司翻的不对的,毕竟他们不是专业人士,多亏我在西华发帖问过
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-11-22 05:32:22 | 显示全部楼层
5# 教师里的诗


啊 真的啊 翻译公司都翻不对那怎么办...西华里有人会吗
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-11-22 07:29:34 | 显示全部楼层
你要去西语课堂版问,那边高手如云,有些专业学西内容相似但是国内国外叫法也不同呢,可能根本无法对等起来,我的专业就是这样。如果你的专业比较常规应该没问题吧!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|广告服务|免责声明|小黑屋|友情链接|Archiver|联系我们|手机版|西班牙华人网 西华论坛 ( 蜀ICP备05006459号 )

GMT+2, 2025-2-7 01:31 , Processed in 0.015093 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表
手机版