西班牙华人网 西华论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 379|回复: 6
收起左侧

求助单词

[复制链接]
发表于 2011-9-18 20:31:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
爱情的结晶如何表达
 楼主| 发表于 2011-9-18 20:35:28 | 显示全部楼层
还有的是 -我想我没认错人,如何表达更标准点,谢谢
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-9-18 21:00:19 | 显示全部楼层
cristalino de amor
me parece que la he identificado correctamente
no me parece que la haya identificado incorrectamente
creo que no la he identificado incorrectamente
no creo que la haya identificado incorrectamente
随便你选

评分

参与人数 1银子 +100 收起 理由
rmj + 100 赞一个!

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-9-18 21:24:32 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-9-18 21:57:36 | 显示全部楼层
本帖最后由 rmj 于 2011-9-18 21:58 编辑

爱情的结晶,可能是los frutos del amor(西语不常用)
http://www.nciku.cn/search/zh/detail/结晶/1307765
我想我没认错人,3楼说得对,也可以说creo que no me equivoco de persona.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-9-19 10:19:10 | 显示全部楼层
不能按结晶的意思去翻译。 正确的翻译是 (el) fruto del amor

评分

参与人数 1银子 +100 收起 理由
rmj + 100 赞一个!

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-9-19 11:18:10 | 显示全部楼层
skynet 发表于 2011-9-19 09:19
不能按结晶的意思去翻译。 正确的翻译是 (el) fruto del amor

谢谢不死鸟
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|广告服务|免责声明|小黑屋|友情链接|Archiver|联系我们|手机版|西班牙华人网 西华论坛 ( 蜀ICP备05006459号 )

GMT+2, 2024-11-24 13:37 , Processed in 0.016441 second(s), 14 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表
手机版