西班牙华人网 西华论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 369|回复: 3
收起左侧

问几个问题

[复制链接]
发表于 2011-10-16 04:22:08 | 显示全部楼层 |阅读模式
"再也"  怎么说,比如 "我再也不吃这个东西了"

还有 越想越好笑 怎么说?

"打算" 你打算什么时候回国?


为什么  他走了 是用 se fue  而不是 le fue 呢?
发表于 2011-10-16 11:31:52 | 显示全部楼层
"我再也不吃这个东西了". No voy a comer esto nunca más.
这里的 nunca más可以被翻译成 "再也"   。

越想越好笑。Cuanto más lo pienso, más me río.

你打算什么时候回国? Cuándo planeas volver a tu país?

为什么  他走了 是用 se fue  而不是 le fue 呢? Se fue 的原型是 irse,是一个固定的组合。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-10-16 16:38:54 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-10-16 20:45:31 | 显示全部楼层
什么都不会青年 发表于 2011-10-16 16:38
gragragracias

我再也不吃这个东西了。 No volveré a comer esto
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|广告服务|免责声明|小黑屋|友情链接|Archiver|联系我们|手机版|西班牙华人网 西华论坛 ( 蜀ICP备05006459号 )

GMT+2, 2024-11-28 04:08 , Processed in 0.015782 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表
手机版