西班牙华人网 西华论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 627|回复: 3
收起左侧

适合这个萧瑟秋天阅读一首诗:秋风熄灭了一盏灯

[复制链接]
发表于 2012-9-13 17:52:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
秋风熄灭了一盏灯
Autumn Wind Blows Off The light of A Lamp

诗/婧芩      译/黎历
A poem by JingQin /Tr. by Lily

他一直没有哭
He's never cried
他已经让黑夜在
And already let the dark night
白纸上  闪过
Slip off a paper white
许多次
For many times

秋风瞬间熄灭了
The autumn wind instantly blows off
一盏灯
The light of a lamp
而我内心的荒芜依然
While my heart is still barren
耻辱地亮着
And lit with a shame


以微弱的名义
By the name of faintness
超度
From those verses
那些诗句里的
Release
亡灵
The souls of the dead

一个诗人体内到底有多少
How much flame
火焰
A poet's body could ever have
燃烧时发出埙的
When burning
哀鸣
It whines as Xun's wail

一些生灵在
Some beings
被点亮过的星空里
Settle down
安家
In the lit starry sky



With a smile he walks up to
微笑着走向熄灭他的
That gust of wind
那阵风
Which is going to ruin him
发表于 2012-9-13 18:13:45 | 显示全部楼层
不错,谁把它翻成西语的,有赏!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-9-19 22:21:31 | 显示全部楼层
我抛砖引玉先把名字翻过来

El viento de otoño se apaga una lámpara.

期待高手来翻整首诗。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-9-20 23:08:51 | 显示全部楼层
回味久远的感觉
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|广告服务|免责声明|小黑屋|友情链接|Archiver|联系我们|手机版|西班牙华人网 西华论坛 ( 蜀ICP备05006459号 )

GMT+2, 2024-11-23 23:05 , Processed in 0.014913 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表
手机版