如果你渴求一滴水 Si desearas una gota de agua
我愿意倾其一片海 Estaría dispuesto a presentar un mar
如果你要摘一片红叶 Te daría todo el bosque de arce con nubes
我给你整个枫林和云彩 Si quisieras coger una hoja roja
如果你要一个微笑 Abriría mi pecho ardiente
我敞开火热的胸怀 Si te gustara una sonrisa
如果你需要有人同行 Te acompañaría al futuro
我陪你走到未来 Si a alguien en su viaje necesitaras
春暖花开 Este es mi mundo
这是我的世堺 El calor y la floración de la primavera
每次怒放 Es la erupcíon de amor de mi corazón
都是心中喷发的爱 Cada vez la eflorescencia
风儿吹来 Es mi diálogo con el cielo
是我和天空的对白 Cuando el viento silba
其实幸福 De hecho, ha estado siempre con nosotros
一直与我们同在 La felicidad
如果你要一个微笑 Abriría mi pecho ardiente
我敞开火热的胸怀 Si te gustara una sonrisa
如果你需要有人同行 Te acompañaría al futuro
我陪你走到未来 Si a alguien en su viaje necesitaras
春暖花开 Este es mi mundo
这是我的世堺 El calor y la floración de la primavera
每次怒放 Es la erupcíon de amor de mi corazón
都是心中喷发的爱 Cada vez la eflorescencia
风儿吹来 Es mi diálogo con el cielo
是我和天空的对白 Cuando el viento silba
微弱的声音 La voz suave
唱出最闪亮的期待 Canta más brillante la esperanza
春暖花开 Este es mi mundo
这是我的世堺 El calor y la floración de la primavera
生命如水 La vida es como el agua
有时平静 有时澎湃 A veces surgiendo y a veces tranquila
穿越阴霾 A través de la neblina
阳光洒满你窗台 En tu antepecho el sol rocía
其实幸福 De hecho, ha estado siempre con nosotros
一直与我们同在 La felicidad
我的世堺 Mi mundo
春暖花开 El calor y la floración de la primavera
那英《春暖花开》英译
如果你渴求一滴水 If you desire a drop of water
我愿意倾其一片海 I am willing to present you a stretch of sea
如果你要摘一片红叶 If you want to pick a red leaf
我给你整个枫林和云彩 I will give you the entire maple forest with clouds
如果你要一个微笑 If you wish a smile
我敞开火热的胸怀 I will open my ardent bosom
如果你需要有人同行 If you need someone in your journey
我陪你走到未来 I will accompany you to the future
春暖花开 The warmth and bloom of Spring
这是我的世堺 This is my world
每次怒放 Each time the efflorescence
都是心中喷发的爱 Is the erupted love from my heart
风儿吹来 The breeze whistling
是我和天空的对白 Is my dialogue with the sky
其实幸福 Factually the happiness
一直与我们同在 Has been always with us
如果你要一个微笑 If you wish a smile
我敞开火热的胸怀 I will open my ardent bosom
如果你需要有人同行 If you need someone in your journey
我陪你走到未来 I will accompany you to the future
春暖花开 The warmth and bloom of Spring
这是我的世堺 This is my world
每次怒放 Each time the efflorescence
都是心中喷发的爱 Is the erupted love from my heart
风儿吹来 The breeze whistling
是我和天空的对白 Is my dialogue with the sky
微弱的声音 Soft voice
唱出最闪亮的期待 Sings the most brilliant expectation
春暖花开 The warmth and bloom of Spring
这是我的世堺 This is my world
生命如水 Life is like water
有时平静 有时澎湃 Sometimes calm sometimes surging
穿越阴霾 Across over the haze
阳光洒满你窗台 The sunshine sprinkles on your windowsill
其实幸福 Factually the happiness
一直与我们同在 Has been always with us
我的世堺 My world
春暖花开 The warmth and the bloom of Spring