|
班牙Toledo省 Illescas 地区的警方调查组逮捕了六名犯罪成员,目前他们被指控对Cobo Calleja地区的中国妇女进行暴力袭击。
那我女士被抢的物品
该犯罪团伙中的5名成员被指控抢劫罪(3名摩洛哥人、1名阿尔及利亚人,还有1名巴勒斯坦人,此外还有另1名摩洛哥人已被释放)已被送入监狱关押。与此同时,除了这6人之外,他们还有1名北非和2名西班牙成员负责收购赃物。
“远东”调查组从今年3月3日展开行动。发现该团伙一直使用相同的“手法”:之前窝点设在马德里,然后移居到布满华人企业的Fuenlabrada工业区。他们发现一名华人妇女从商店离开,上了一辆高级轿车。他们猜测该女子携带了当天的货款。
于是,他们觉得将该车上的两名华人妇女设为目标,跟随其后,等她们在街上停好车下车后,犯罪男子立马从后面扑上,用手臂勒住她们的脖子,直到该两名华人妇女都失去了意识。他们将女子身上的所有金钱和手机、文件等值钱的东西都抢掠一空。最后将抢来的物品卖给其它收购赃物的成员。
调查仍在持续进行,因为警方怀疑还有犯罪分子在威胁着华人群体。
广大华人侨胞一定要小心防范身边周围的不良分子。
Caen los estranguladores de chinas de Cobo Calleja(ABC.ES)
El Equipo de Investigación del puesto de la Guardia Civil de Illescas (Toledo) ha detenido a los seis integrantes de un grupo criminal al que se acusa, por el momento, de tres violentos asaltos por el método del estrangulamiento a mujeres chinas de Cobo Calleja.
Cinco de los seis encartados por los atracos (tres marroquíes, un argelino y un palestino, además de un cuarto marroquí que ha quedado en libertad con cargos) están ya en prisión. Asimismo, hay otro magrebí y dos españoles imputados por receptación.
La investigación Lejano Oriente arrancó a partir del primero caso, el pasado 3 de marzo. La banda utilizaba siempre el mismo «modus operandi»: vivían en Madrid, se desplazaban al polígono de Fuenlabrada, donde es mayoritaria la presencia de empresas asiáticas. Localizaban a una mujer china que saliera de uno de los negocios y subiera en un coche de alta gama. Presuponían que portaban la recaudación del día.
Luego, la seguían, hasta que llegaba a la puerta de su casa, donde, tras aparcar en la calle, las abordaban por la espalda y le apretaban el cuello con el antebrazo, hasta en algún caso hacerle perder la conciencia. Se apoderaban de todo lo que portaba en el bolso de dinero y sus pertenencias, como la documentación y los teléfonos móviles. Estos últimos los vendían luego a los acusados de receptación.
La investigación sigue abierta porque se sospecha que puede haber más afectados entre la comunidad china.
|
评分
-
查看全部评分
|