西班牙华人网 西华论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 260|回复: 1
收起左侧

请问英文中的动名词在西班牙语言中是怎么翻译的呢

[复制链接]
发表于 2006-9-13 05:18:44 | 显示全部楼层 |阅读模式
比如说crying boy .
还有很多
发表于 2006-9-13 17:34:23 | 显示全部楼层
动名词是GERUNDIO
如果动词是ar 结尾的话就改成ando
如果是er或ir结尾的话就改成iendo

不过如果这个动词有形容词的作用的话,那应该是PARTICIPIO
动词是o, a, os, as互ado, ada, ados, adas,  ido, ida, idos, idas。。。比如说compro,edificada, nacida等

[ 本帖最后由 zamora 于 2006-9-13 16:41 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|广告服务|免责声明|小黑屋|友情链接|Archiver|联系我们|手机版|西班牙华人网 西华论坛 ( 蜀ICP备05006459号 )

GMT+2, 2024-9-24 00:05 , Processed in 0.014524 second(s), 12 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表
手机版