西班牙华人网 西华论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 3157|回复: 48
收起左侧

你们西语这么好,为什么不回国做翻译呢?

[复制链接]
发表于 2008-8-6 05:02:35 | 显示全部楼层 |阅读模式
我现在正在学西语,刚刚学完发音,无意间发现这个论坛,看到很多友人的精华文章,也看到了你们在国外的酸甜苦辣,想想自己,虽然一个人在上海打工,但日子过的还算滋润。看到个位说到自己在外面打工多么辛苦和不容易,钱赚的也不是很多,我有一点不明白想请教大家,大家在外面这么多年了,西语水平也应该相当不错了,为什么不选择回国做西语翻译呢?虽然现在国内对这方面的需求还不是很大,但是这方面的人才也是很少啊,如果大家回来做翻译的话,我觉得你们能拿到的收入应该不会比在西班牙低吧,而且生活质量也会提高很多啊?
我是无意间开始了西语的学习,现在对西语越来越感兴趣,每天都在关注和西语,和西班牙,和出国有关的信息和文章,现在的想法是存两年钱然后去语言学校专门学半年或一年的西语,回来做翻译,大家觉得呢?


各路朋友,给点建议好吗?
发表于 2008-8-6 07:34:28 | 显示全部楼层
我也是做翻译的,现在正在等签去西班牙读几个月的课程,然后回来做翻译!毕竟做现在在中国做西语翻译收入比较不错的,以后就不知怎样了,所以要速去速回!嘻嘻。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-6 14:50:38 | 显示全部楼层
都是些愚人,天真啊.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-7 03:31:09 | 显示全部楼层
  bu cuo o ,,,,,,shouru you duoshao ya !!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-8 05:25:17 | 显示全部楼层
3#的为什么这么说呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-9 00:27:25 | 显示全部楼层
因为那些写友人的精华文章,和那些说打工苦的,不是同些人.

可以写精华文章的一般都是在西班牙很多年的,或者从小在西班牙长大的,你说他们在乎中国给是工资吗?

那些说打工苦的,如果可以在中国拿到同样的工资待遇还出国吗?

所以问的是愚人啊.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-12 09:52:09 | 显示全部楼层
不知道国内小语种翻译行情是否依然红火~~

这几年我是不敢回国~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-12 14:06:24 | 显示全部楼层
6喽说的 有80%的道理

问一个问题,,不是来读书的,自学能学好西语好像不多吧?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-12 14:09:43 | 显示全部楼层
哈哈
偶来告诉楼主为什么不回国

我是个挺想回国发展的人,关注过这方面问题……

国内的西语翻译,也就3000来块一个月~~~

我在这里,随便找个公司,也是1K+的工资,还有双薪大度假~~西班牙的假期那么多……
每个月吃吃喝喝玩玩,剩的钱也不止3000人民币。

再举个更贴切的例子

我马上去实习了,一个月给600欧元。(这个是没法改的。但是实习过后转正了肯定不止这一点)
实习后我将回中国,一个月的工资只有8000人民币。

算起来,我5个小时工作有6600人民币可以拿(在西班牙),回国了8小时只有8000。

而且公司非常明白的告诉我,这是给我比在中国同阶段人更高的公司,因为他们只会给在国内的人4000左右。

再举例

在这里做翻译一小时30欧元,轻松收入

试问国内几个人做西语翻译一小时300人民币?!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-12 15:51:56 | 显示全部楼层
楼上不要太狂,你年轻不懂事。国内做同传的西语每小时起码4000RMB。至少我见过。在大城市一般西语翻译起码6000RMB。西语翻译,国内企业比西班牙在中国的企业需求量多。当然西语翻译有好几种,国内刚毕业的也就3000多RMB。有经验的话,可以拿10000多RMB。按照楼上水平在国内企业工作也可以8000RMB。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-12 18:37:12 | 显示全部楼层
个人意见,跟国内比起来,其实西班牙就是假期多,工作轻松而已,做翻译收入其实差不多的(绝对收入好像这里高,但是这里的消费也高)。但在这里做翻译可以做自由工作者,没有老板,工作量也能有一定保证,而在国内一般都要上班才有保证,这是最起码的不同了。当然了,在这里也有人不愿意冒险,宁愿上班的。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-13 20:53:50 | 显示全部楼层
原帖由 ppwwhh 于 2008-8-12 15:51 发表
楼上不要太狂,你年轻不懂事。国内做同传的西语每小时起码4000RMB。至少我见过。在大城市一般西语翻译起码6000RMB。西语翻译,国内企业比西班牙在中国的企业需求量多。当然西语翻译有好几种,国内刚毕业的也就3000多RMB。 ...


说得很对,国内同声翻译赚得很大的。特别是商业谈判翻译,甚至有合同提成的,因为涉及到谈判技巧啊,专业知识方面,超好赚的。但是要达到这个领域比较难。如果达到这个级别的,你跟他说什么月薪都是侮辱,那个提成是不敢想像的。当然达到这个层次也是天时地利人和的事情。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-15 03:23:19 | 显示全部楼层
做同传应该是非常难吧,英语的同传都不是很多人。
西语的同传需要考什么证吗,DELE高级不够吧?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-15 14:50:59 | 显示全部楼层
做同传不是想象中的非常难,但是词汇量要多,专业词汇。还有有某些方面的经验和专业,不但是语言的问题。要天天练习。这个和DELE有点差别。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-15 17:26:29 | 显示全部楼层
为什么不在西班牙做中西同传而回国做同传
难道西班牙给的欧元比不上中国的RMB吗
就当是反问下为什么中文这么好 不在西班牙做翻译呢

[ 本帖最后由 luqi331003 于 2008-8-15 21:34 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-15 21:35:13 | 显示全部楼层
当手中拿到一篇西班牙语演说词或者新闻报道,可以如同看中文样,一眼贯穿到底且口中不断说出比较顺畅且正确的中文。或者面对一篇中文演说词或者新闻报道,也能实现上述行为,那么可以做真正合格的中西同传。不过,这个世界上也许不超过10个人。做个好的交替传译就已经很难了。

真正牛的中西口译,很少,滥竽充数的很多,尤其西语貌似很好的很多。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-15 21:50:26 | 显示全部楼层
这里的翻译一般指口译。

做做一般的接待,简单工作的陪同翻译,也许在西班牙学个一年就可以了。

如果想要做合同条款翻译,大型项目商务谈判翻译,最好在西班牙学个4年以上,并且需要专攻法律与经济专业的词汇与表达,否则,难。

同传翻译,这个是语言天才的事情,和奥运夺金的难度一样。

做翻译,归根结底,还是要选择好自己的翻译目标是什么!

语言好,不一定就非要做翻译,每个人选择的生活方式不一样。我有一个朋友,属于语言天才型的,中西双语任运自如,但就是选择了去某部门做一名普通的职员!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-15 21:57:48 | 显示全部楼层
原帖由 冬日将尽 于 2008-8-15 21:50 发表
这里的翻译一般指口译。

做做一般的接待,简单工作的陪同翻译,也许在西班牙学个一年就可以了。

如果想要做合同条款翻译,大型项目商务谈判翻译,最好在西班牙学个4年以上,并且需要专攻法律与经济专业的词汇与表达,否则,难。
...


正解啊,最重要的自己活得自在。钱这个东西,永远赚不完的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-15 23:54:59 | 显示全部楼层
自己觉得在哪里生活好
就在那里
钱是身外之物
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-18 04:41:33 | 显示全部楼层
原帖由 heleaa 于 2008-8-9 00:27 发表
因为那些写友人的精华文章,和那些说打工苦的,不是同些人.

可以写精华文章的一般都是在西班牙很多年的,或者从小在西班牙长大的,你说他们在乎中国给是工资吗?

那些说打工苦的,如果可以在中国拿到同样的工资待遇还出国 ...


同感 我也曾想过回国当西语翻译,但回国度假都水土不服了,想到还得重新适应国内的一切,就有点懒得回国发展了。
况且偶的口译能力没那么强,偶要是真的会同声传译,偶就去当欧盟会议的口译员了,像偶一个西班牙朋友一样,他精通法语、葡萄牙语、世界语、芬兰语,是欧盟口译员,佩服啊。

[ 本帖最后由 guyuspain 于 2008-8-18 04:46 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|广告服务|免责声明|小黑屋|友情链接|Archiver|联系我们|手机版|西班牙华人网 西华论坛 ( 蜀ICP备05006459号 )

GMT+2, 2025-9-21 23:42 , Processed in 0.014666 second(s), 11 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表
手机版