Cuéntanos un poco lo que has hecho hoy. Puede ser cualquier cosa, simplemente para practicar un poco la redacción. Por ejemplo: esta mañana me levanté sobre las seis y media. Desayuné una taza de leche de soja y un bocadillo de jamón y queso. Por la tarde, fui al supermercado a comprar una botella de agua...bla, bla, bla...
soy yo otra vez jaja
pues nada, me levante a las siete, me comi una manzana en el camino a la uni. pase cinco hora de aburrimiento en la clase, luego me fui a tomar el almuerzo en la cafeteria de la uni (sabe igual de mal como siempre) y me pire pa casa.
por la tarde fui al centro con un colega a dar una vuelta, charlamos, y fuimos a comer comida basura (mc donalds),,,,y finalmente pa casita a estudiar.
楼主,我觉得吧。你的变位好像搞错了。对于今天已经发生的事情。我们不应该用PRETERITO INDEFINIDO.我们应该要用PRETERITO PERFECTO...POR EJEMPLO: esta mañana me he levantado a las 11. he desayunado un vaso de leche,etc.我只是提一下建议而已,当然了,我说的也不一定是对的
De hecho, lo que Ashley ha escrito es correcto. El mundo de español es muy grande y mucha gente habla un poco diferente, pero eso no quiere decir que sea incorrecto. Lo que aprendemos en España es: las acciones reién pasadas como de hoy, de esta semana, de estos minutos, se relacionan con el pretérito perfecto, pero en muchos países en Sudamerica o incluso en las islas canarias de España, el uso de estos casos son diferentes. Para decir algo, se usa más como en inglés: hoy me levanté a las ocho. Hace 5 minutos me comí un bocadillo...
Tengo unos amigos que aprendieron castellano en Mexico, perú, etc. Utilizan pretérito perfecto y indefinido de una forma diferente.
Creo que si nos fijamos bien, no toda la comida que ofrece McDonalds es basura. Las ensaladas son bastante sanas. Hace tiempo que no he ido a McDonalds.
todos los dias son aburridos y lleno de cansancio . te levantas y enseguida te metes en el trabajo,dos horas de descanso al mediodia y luego otra vez al trabajo soportando a esas clienteras