西班牙华人网 西华论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 293|回复: 4
收起左侧

求翻译!求解释!求美女!

[复制链接]
发表于 2012-6-1 08:25:43 | 显示全部楼层 |阅读模式
¿se trata de una vida productiva o más bien ociosa?  这句话中的productiva是生产能力 的意思吗? 感觉不对啊         还有mas bien ociosa 更多好的闲置?  感觉也不对    请高手们解释一下  3Q
发表于 2012-6-1 08:47:27 | 显示全部楼层
Vida productiva: 有收获(成果)的生活,

más bien ociosa, (指生活)在这里你不能把 más bien 拆开来。 它是一个词组
más bien 是 sino, 或者 por el contrario 的同义词
más bien 中文意思不是很明确, 但是你可以翻译成: 其实是或者说事实上

más bien ociosa 可以翻译成: 或者比较闲置的生活

评分

参与人数 1银子 +200 收起 理由
rmj + 200 赞一个!

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-6-1 08:54:51 | 显示全部楼层

所有整句话可以翻译成: 是有收获的生活还是比较闲置 的生活   可以这样吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-6-1 08:56:35 | 显示全部楼层
完全正确
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-6-1 08:59:37 | 显示全部楼层

好兴奋哦
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|广告服务|免责声明|小黑屋|友情链接|Archiver|联系我们|手机版|西班牙华人网 西华论坛 ( 蜀ICP备05006459号 )

GMT+2, 2025-11-9 22:39 , Processed in 0.008593 second(s), 10 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表
手机版