西班牙华人网 西华论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 473|回复: 4
收起左侧

Presidente chino pide a OCS promover confianza, estabilidad y cooperación

[复制链接]
发表于 2012-6-7 04:03:23 | 显示全部楼层 |阅读模式

Actualizado 2012-06-07 09:43:34 | Spanish. News. Cn   


                               
登录/注册后可看大图



BEIJING, 6 jun (Xinhua) -- El presidente de China, Hu Jintao, pidió hoy a los líderes de los países miembros de la Organización de Cooperación de Shanghai (OCS) que promuevan la confianza mutua y la estabilidad y cooperación regionales y que amplíen la influencia mundial de la agrupación.

El presidente Hu hizo estas declaraciones en la sesión a puertas cerradas de la cumbre de la OCS en Beijing realizada en el Gran Palacio del Pueblo.

Durante más de 10 años, la OCS ha mantenido un desarrollo bastante estable y sano, alcanzado logros notables en el combate al terrorismo. Además, la cooperación económica entre personas y cultural entre los países miembros ha producido resultados sustanciales, señaló Hu.

El establecimiento y avance de la OCS está acorde con los intereses comunes de los miembros de la organización y desempeña un papel importante en el mantenimiento de la seguridad y de la estabilidad regionales, así como en la promoción de desarrollo común.

El presidente chino también dijo que la situación internacional y regional es compleja y volátil, lo que genera oportunidades y desafíos a la organización multinacional.

Los países miembros deben establecer sus metas para la próxima década y hacer nuevos progresos para atraer beneficios sustanciales a todos los miembros y hacer nuevas contribuciones para proteger la paz y estabilidad en la región y en el mundo entero.

Hu dijo que los miembros de la OCS deben mejorar la confianza y el apoyo mutuos, consolidar la unidad interna y trabajar arduamente para promover la paz y la armonía en la región.

Todos los miembros necesitan combatir a las "tres fuerzas malignas" del terrorismo, separatismo y extremismo, detener el tráfico de drogas y el crimen organizado transnacional y enviar una señal clara y concertada sobre otros temas importantes dentro de la región y de las áreas circundantes, añadió Hu.

Todos los miembros deben intensificar el apoyo entre ellos en temas relacionados con los intereses centrales, incluida la soberanía, la integridad territorial, la seguridad nacional, la estabilidad social y el camino de desarrollo.

El presidente afirmó que los países de la OCS deben trabajar fuerte para materializar la prosperidad común. Su cooperación debe centrarse en las cuatro áreas clave: finanzas, energía, alimentos y transporte.

 楼主| 发表于 2012-6-7 04:04:11 | 显示全部楼层
普京又来了,以第三次俄罗斯总统的身份来参加上海合作组织元首年会了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-6-7 04:06:03 | 显示全部楼层
本帖最后由 salvor 于 2012-6-7 04:07 编辑

Banco

Putin, ole tus organos reproductores con tu oleoducto/gaseoducto hasta SH

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-6-7 04:31:34 | 显示全部楼层
salvor 发表于 2012-6-7 03:06
Banco

Putin, ole tus organos reproductores con tu oleoducto/gaseoducto hasta SH

你要表达啥意思啊?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-6-7 04:39:18 | 显示全部楼层
唯野视界 发表于 2012-6-7 04:31
你要表达啥意思啊?

先占板凳。 再为普京通往上海的输油管、输气管而喝彩

咦。。。 不是关于普京的帖子啊??? 我睡着了???
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|广告服务|免责声明|小黑屋|友情链接|Archiver|联系我们|手机版|西班牙华人网 西华论坛 ( 蜀ICP备05006459号 )

GMT+2, 2025-10-13 07:46 , Processed in 0.010589 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表
手机版