| 
 | 
 
 本帖最后由 笑熬浆糊 于 2021-5-17 07:17 编辑  
 
   Todos los días, Dormilona y sus amigas salían a pastar al monte. Después de pastar, Dormilona siempre se quedaba dormida y roncaba tan fuerte que molestaba a sus compañeras. Éstas tenían que despertarla para volver al pueblo. Un día decidieron darle un buen susto. 
   Sus compañeras se marcharon sin avisarla y cuando Dormilona se despertó ya casi era de noche. Al verse sola se llevó un tremendo susto y tuvo que regresar al pueblo a toda prisa. 
   - A ver si a partir de ahora procuras que ninguna de nosotras  tenga que hacer de <<despertador>>. Esperamos que lo de hoy te haya servido de lección para siempre. 
   Dormilona ya no volvió a merecer tal nombre, pues comprendió que no había actuado bien con sus compañeras. 
   Cada cosa en su momento. 
    
5月15日 
贪睡的小羊 
    小贪睡羊每天都和朋友们去山上吃草,吃草后,贪睡羊总是会睡着,并且大声打呼噜,以至于麻烦到她的同伴,他们回去时不得不叫醒她。一天,他们决定吓她一下。 
   她的同伴们离开时没有叫她,等她醒来时几乎是晚上了。当她看到只剩自己独自一人时吓了一大跳,不得不赶紧回村镇。 
   让我们看看是否从现在开始你会努力让我们所有人都不必扮演《闹钟》的角色。我们希望今天能成为你难忘的教训。 
   贪睡羊不再需要这样的名字,因为她明白自己在同伴中没有好的行动。(表现不佳) 
    任何事都有它的时期。 
 
 
 
 |   
- 
 
 
 
 
 
评分
- 
查看全部评分
 
 
 
 
 
 |