楼主: aweari
|
。酒吧業 基礎培訓 課程(自編) |
点评
略补一句,西班牙有很多餐厅也做苏格兰咖啡,其实区别不是太大,西北欧喜欢威士忌酒不足为奇,但兼顾甜点,苏格兰咖啡无非冰激凌上差异。
| ||
点评
.....說這麼多,無非就是改正確咯。。。。。
chupito 写成chuvito 区别就大了。
guapa 写成wapa 虽然严格上讲是不对的,平时生活中用 无伤大雅,把mucho 写成muxo 。把que 写成 k 。但所有的这一些都有一个共同点 发音一样。
今天才發現你的點評。先謝謝過。。。。我這裡的客人大部份是andalucia的雖然我身處catalunya。另外的是,有老外寫guapa為 wapa,你見過嗎?
今天问老外 他说是chupito 。 chuvito 是别的地区发音 还是?
评分 | ||
发表于 2011-5-29 18:02:25
|
显示全部楼层
| ||
发表于 2011-5-31 03:02:52
|
显示全部楼层
评分 | ||
发表于 2011-5-31 03:03:19
|
显示全部楼层
点评
至此才知道你中文把它叫成阿威力,谢谢。过去你支持我很多照片也曾冲动争执过,不过你有才!
| ||
关于我们|广告服务|免责声明|小黑屋|友情链接|Archiver|联系我们|手机版|西班牙华人网 西华论坛 ( 蜀ICP备05006459号 )
GMT+2, 2024-11-23 14:50 , Processed in 0.015231 second(s), 10 queries , Gzip On, Redis On.