西班牙华人网 西华论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
12
返回列表 发新帖
楼主: Ashley.T
收起左侧

求翻译

[复制链接]
发表于 2013-4-5 00:58:58 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-4-5 01:04:12 | 显示全部楼层
壮汉, 好汉 - -

点评

壮汉不错。  发表于 2013-4-5 01:06

评分

参与人数 1银子 +80 收起 理由
Ashley.T + 80 赞一个!

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-4-5 01:09:30 | 显示全部楼层
我觉得爷们或者纯爷们有那么点相似

评分

参与人数 1银子 +80 收起 理由
Ashley.T + 80 赞一个!

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-4-5 01:13:11 | 显示全部楼层
johnwell 发表于 2013-4-4 23:09
我觉得爷们或者纯爷们有那么点相似

“纯爷们”可以,不过属于东北地带的表达方式。

点评

反正我都投了。  发表于 2013-4-5 15:06
好吧,我算看明白了,我去帖子里帮你投票哈,就说你好好的又“调戏”我的份上,你应该有一枚流氓勋章。  发表于 2013-4-5 15:01
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-4-5 12:10:34 该贴发自手机用户 | 显示全部楼层
szxjose 发表于 2013-4-5 00:58
看你怎么说了 你要说 que pasa machote 打招呼方式的 就不是adj了

你说的对!这个的本意虽然是adj,但是也可以当名词,就跟Guapo这类词差不多。

点评

我还没拿到流氓勋章呢。  发表于 2013-4-6 00:02
别这样啊,亲爱的答案,我只是一时语误而已!!!  发表于 2013-4-5 15:04
嗯,还有,比如gordito也可以这么用,对吧?  发表于 2013-4-5 13:42
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-4-5 23:58:31 | 显示全部楼层
答案 发表于 2013-4-5 10:10
你说的对!这个的本意虽然是adj,但是也可以当名词,就跟Guapo这类词差不多。 ...

今天回复那老外,就告诉他“纯爷们”。

点评

好,等你拿到了以后再叫。  发表于 2013-4-6 00:04
翻译的很好,我以后是不是都要叫你“流氓姐”?  发表于 2013-4-6 00:00
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|广告服务|免责声明|小黑屋|友情链接|Archiver|联系我们|手机版|西班牙华人网 西华论坛 ( 蜀ICP备05006459号 )

GMT+2, 2024-11-26 01:50 , Processed in 0.009218 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表
手机版