|
发表于 2012-10-21 11:19:52
|
显示全部楼层
你好,巫律师,我碰到这样的情况了,我要转让了,但接店的人发现我现在的合同有几个他们认为不合理的条款,可我都开店都一年了也没发现这些问题。他说让我把房东约出来和他具体商谈合同上的事,我怕他们商谈时私下签合同,把我晾在一边了,你说怎么支支招呢
这几条是这样的,你看看,是不是不合理
La duración del presente contrato se fija en UN AÑO, prorrogable a su término hasta un plazo máximo de TRES AÑOS más si cualquiera de las partes no comunica a la otra, al menos con treinta días de antelación a su término anual,su deseo de dar por concluido este contrato.说这一条在字面上可以被理解成,一年到了,他们不想开店了可以离开之外,房东要赶他们离开的情况下他们也必须得离开。 说,能改成只有他们不想开店的情况下离开,而不存在房东单方赶他们走他们也得离开的情况。
En la renta no se encuentra comprendido el coste de ningún servicio ni suministro del local , todos los cuales serán de cuenta de la parte arrendataria, así como el agua, electricidad, teléfono o cualquier otro que hubiera de establecerse e igualmente las correspondientes altas y adaptación o sustitución de las acometidas instalaciones, aparatos y contadores. Así mismo será de cuenta de la parte arrendataria el Impuesto de Bienes Inmuebles。这个地皮税是一年一次吗,这个合同当初我给我律师看了,他们也没指出来,就说没多大问题,所以我也就没注意了。而接店的人注意了这一条,他们说这个地皮税应该是房东交的,而不是由承租人付的,所以要改
Si procediere, la parte arrendataria deberá satisfacer a su cargo el Impuesto de Trasmisiones Patrimoniales y Actos Jurídicos Documentados que pudieran derivarse del presente contrato.接店的人说可不可以把这条去掉。请问老师这条是什么意思,有不合理的地方吗
先谢谢老师了。 |
|