|
![](static/image/common/ico_lz.png)
楼主 |
发表于 2008-2-3 08:48:28
|
显示全部楼层
找了一下以往的帖子,自己分析这样子,帅哥看看对不对。
这是上海领事馆说的
LAS ACTAS, TRADUCIDAS AL ESPA?OL, SER?N EFECTUADAS ANTE NOTARIO CHINO, LEGALIZADAS POR LAS OFICINAS DEL MINISTERIO DE ASUNTOS EXTERIORES DE CHINA Y POR EL CONSULADO GENERAL DE ESPA?A EN SHANGHAI. SE PRESENTAR?N EL ORIGINAL M?S UNA FOTOCOPIA DE CADA ACTA.所有的公证书都必须翻译成西班牙语公证,并由当地的外事办公室和西班牙驻上海总领事馆双认证,需提交正本和一份复印件
也就是说必须要上海总领事馆认证
但是北京却没有那么说
需提供申请人所拥有的最高学历的学位证书的公证书,翻译并认证(原件及复印件)。此外北京还表示 所有提交上来的文件必须有英文或西班牙文的翻译件。
也就是说北京可以在上海或者北京认证,而且可以用英文或者西班牙文。而上海的只能在上海认证,不能用英文,只能用西班牙文。不知道这么理解对不对!
个人不明白的就是当地的外事办公室认证,是说我户口在浙江,就要去浙江的外事办公室吗?是省的还是市里头的?帅哥能说一下,哪里能够办的?大家都是在上海办还是在当地
[ 本帖最后由 george_0265 于 2008-2-3 07:51 编辑 ] |
|