西班牙华人网 西华论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 1196|回复: 10
收起左侧

no hay dos sin tres这句话什么意思

[复制链接]
发表于 2012-7-2 09:56:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
有什么意思,别说没有二无三这些。。。
发表于 2012-7-2 10:49:45 | 显示全部楼层
LZ自己把意思说出来了还求解释 这句话是在本欧洲杯流行的一句,是david bisbal给唱出来的= = 然后意思就是如果没有两冠怎么得三冠 欧洲杯世堺杯欧洲杯  我是这样理解的。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-7-2 11:52:14 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-7-2 17:53:14 | 显示全部楼层
既有二必有三

评分

参与人数 1银子 +100 收起 理由
szxjose + 100 很给力!

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-7-2 19:45:08 | 显示全部楼层
这是句谚语吧?我觉得跟中文里的“无独有偶”意思相近,就是不会只一次,还会再有,但中文里是含有贬义的。

评分

参与人数 1银子 +150 收起 理由
答案 + 150 很给力!

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-7-2 22:28:05 | 显示全部楼层
Ashley.T 发表于 2012-7-2 19:45
这是句谚语吧?我觉得跟中文里的“无独有偶”意思相近,就是不会只一次,还会再有,但中文里是含有贬义的。 ...

正解!但是这个句子在西班牙语也多用于贬义。

点评

别心寒,系统没提醒我,现在才看到你的评论。看来这个广播不好用。  发表于 2012-7-2 23:11
哈哈,你给我提过什么问题啊?  发表于 2012-7-2 23:03
是啊,不过多少还是赢了,答案又有银子了。  发表于 2012-7-2 22:56
对了你这次赢了多少啊?  发表于 2012-7-2 22:37
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-7-2 22:36:37 | 显示全部楼层
答案 发表于 2012-7-2 20:28
正解!但是这个句子在西班牙语也多用于贬义。

说实话,我从没用过这句谚语。

点评

你这么说,让我这样作为一个你广播的忠实FANS很心寒,呵呵...  发表于 2012-7-2 23:07
翻身农奴把歌唱,呵呵...  发表于 2012-7-2 22:59
还没你的一半呢,对了,我给你提的问题,你知道是怎么回事吗?  发表于 2012-7-2 22:58
要是今晨大大的帖子早点出来,我赢得的钱就多多了。  发表于 2012-7-2 22:53
赔率很低,压了全部身家八万,才赢了4万五。  发表于 2012-7-2 22:49
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-7-3 01:07:33 | 显示全部楼层
第一次看到的时候我也郁闷。。。
要说no hay tres sin dos的话或许我能容易理解点
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-7-3 11:29:37 | 显示全部楼层
Mr.Right 发表于 2012-7-2 23:07
第一次看到的时候我也郁闷。。。
要说no hay tres sin dos的话或许我能容易理解点 ...

Pienso lo mismo, es más lógico decir,"no hay tres sin dos".
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-7-3 13:03:05 | 显示全部楼层
Ashley.T 发表于 2012-7-3 11:29
Pienso lo mismo, es más lógico decir,"no hay tres sin dos".

El significado cambia totalmente. Ambas frases vienen a reflejar matices muy diferentes
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-7-3 13:57:09 | 显示全部楼层
salvor 发表于 2012-7-3 11:03
El significado cambia totalmente. Ambas frases vienen a reflejar matices muy diferentes

Efectivamente, el significado cambia.
回复 支持 反对

使用道具 举报

关于我们|广告服务|免责声明|小黑屋|友情链接|Archiver|联系我们|手机版|西班牙华人网 西华论坛 ( 蜀ICP备05006459号 )

GMT+2, 2024-5-19 18:44 , Processed in 0.011786 second(s), 14 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表