|
本帖最后由 伦桥 于 2013-5-9 01:56 编辑
来源:龙腾网
先来西班牙的评论:
AVISO A LOS CHINITOS , LASPERDICES ESTAN POR TOLEDOY ALRREDEDORES -. LA SRA COPEDAL SABE MUCHO DE MAREAR PERDICES ...
我要警告诉中国人,这事困难重重。科斯佩达女士(人民党秘书长)知道这是耽误时间。
Es curioso el cinismo de los políticos y de losEstados.En China se ejecutan ,aproximadamente,más de 1500 personas al año de untiro en la nuca.- las familias son fuertemente multadas si tienen más de unhijo.-no existe la libertad de expresión.-la vergonzosa ocupación del Tibet.-laferrea dictadura del partido comunista...........eso si a Cuba un bloqueotremendo desde hace años.
政治家和国家的犬儒主义很让人好奇。在中国每年大约有1500人接受死刑,超生家庭受到重罚,没有yanlun自由,毫不光彩的占领西奘,uno党专政……这让我想到多年来对古巴的封锁。
Como he perdido la capacidad de asombro con los políticosespañoles ya nada me llama la atención.......la recalcitrante derecha españolafirma acuerdos con los comunistas chinos ¡¡¡antologico!!!! Nooooooooooooo es elgobierno español,esssssssssssssssss el partido popular, es decir, el partidopopular asume las relaciones bilaterales con los chino ¡¡¡¡¡¡que fuerete!!!!!!aca nadie dice nada....este pais está idiotizado
鉴于我已经丧失对西班牙政治家丧失感到惊讶的能力,现在什么我都不关心….西班牙右翼已经倒退到和中国贡浐谠签署协议。太棒了!!!这不是西班牙正攵府,这是人民党,也就是说,人民党承认同中国的双边关系。太强悍了!!!谁也没说….这个国家蠢到家了。
No sé por que los llaman "los comunistas chinos" de comunistas solo tienen que les gusta el "comun" dinero, como a Maria Dolores.Esperemos que esta alianza no traiga detrás el regalo de algo de por aquí como por ejemplo queRenfe pase a llamarse Lenfe.
不知道为什么叫他们“中国贡浐谠”,搞定都只对钱感兴趣,就像科斯佩达。我们希望次结盟不会带来类似山寨高铁一类的礼物。
Que hace esta pelota de Cospedal en China, ¿noestaba en contra de los sistemas comunistas?. Esta tipa es una falsa indecente.Como es que se mete tanto con Cuba o Venezuela y se va a hablar con losresponsables chinos donde existe la pena de muerte.
科斯佩达这个婊子去中国做什么,之前不还在反对贡浐主乂制度吗?这女人假得可以。就像和古巴和委内瑞拉一样,这次又和保留死刑的天巢搅在一起。
¿Se van a intercambiar chorizos?
小偷之间需要交流吗?
Por un lado la Cospedal haciéndole la pelota a los Chinosy por otro lado la Esperanza Aguirre pidiendo el endurecimiento de la PosiciónComún Europea contra Cuba.Estos del PPtienen una cara dura, dura, dura...
一面科斯佩达拍中国马屁,一面Aguirre呼吁欧洲一致对古巴保持强硬态度。人民党真不要脸…
A firmar estupideces y salir en la foto con Pons en unavez más una demostración de cinismo y derroche de medios sin representar nadani a nadie
愚蠢地签文件拍照片,不遗余力地展示犬儒主义,浪费版面,谁也代表不了,什么也代表不了。
China, Sí! Cuba,No! Y que viva la hipocresía occidental
中国,可以!古巴,不行!西方的虚伪万岁。
Esto, con estos protagonistas, parece una broma pesada.Aunque es cierto, que las relaciones con las viejas culturas, es algo que puedeconvencer a quienes creen que es una de las mejores formas de estrechar relacionesde todo tipo. Se puede pensar en evangelización política con el pretexto deunas relaciones comerciales que tienen que comenzar por algo. Todo es raro puesen Cataluña tienen una mayor experiencia en esto de las relaciones exteriores ysin embargo no se les a pedido que junto con ese ministerio de asuntosexteriores se diseñara una estrategia global de convencer al gran mercado chinopara que beba nuestro vino y demás cosas que producimos. El asunto merece mejorcalidad de venta y no ese aparenté tapadillo que como vergonzante, quiere ocultar ese triunfotransfronterizo
这些人凑在一起,就像个无聊的笑话。即便是真的,和古老文明建立的关系,能说服人们相信这是和所有类型国家拉近距离的好方式。以发展贸易关系为借口,进行整治布道,真奇怪。加泰罗尼亚在对外交往方面经验丰富,但不会和外事部门商议全球战略,说服中国的广大市场,让他们喝我们的红酒,使用我们生产的商品。解决这个问题需要增进贸易,而不是遮遮掩掩,试图掩饰海外胜利。
Se van a entender a laperfección, ya que ambos-a-dos hablan en chino. Y este junte perdurará, hastaque China se quede conEspaña y la convierta en una proviincia mongol de Beijing. Muy pronto, todos(as) hablaremoscantonés y comeremos gusanitos con palitos de madera chinoise. ¿Los fashionistas ymetrosexuales deben 'revisar' de inmediato sus ofertas para las pasarelas delas próximas temporadas? Don Rajau y su Coz-Pedal deben conocer y utilizarestas vestimentas, amén de que Doña Sofía de Grecia debe abandonar de inmediatoel uso de peinetas en todos los actos públicos: a los/as chinos/as no le gustanesos anacrónicos adornos ancestrales de la España cañí. El Rey y su Principitopueden seguir usando los uniformes militares, pues a los chinos les encantanlos militarotes. Pero, desconozco comovan a arreglar los Duques de la Palma caída ...
现在已经开始和中国双边对话了,他们将会完全理解,这个合作将会持续很久,一直到西班牙成为北京下属的一个蒙古省。很快,我们都要说广东话,用筷子吃小虫子。那些美女和型男必须很快“修改”合约,为了能得到中国的下一季的演出?尊敬的人民党主席,以后就要像他们这样穿着。阿门,索菲亚皇后必须立即丢掉他那头冠,不能在任何公共场合佩戴,中国人他们不喜欢这些西班牙传统的落后装饰品。国王和王子可以继续穿着军装,同时那些中国人也非常喜欢军装,但是,不知道他们会怎样去修理一下堕落的帕尔马公爵。
Hay alguien por ahí que confunde la velocidad con eltocino, o mejor dicho, cree que los españoles somos idiotas. El ignorante nosquiere hacer creer que lo mismo es un acuerdo entre dos o más paises que unacuerdo entre partidos. Ya varios comentaristas preguntan:y el P.C. de Cuba,para cuando?
那里有个人弄错了和蠢货发展的进程,或者说,有人觉得西班牙人都是傻子。无知的人想通过和他国政党达成共识,让我们觉得这是和两三个国家达成共识。现在许多评论家问:何时轮到古巴?
ESto huele a negocio. Si no, ¿qué hace allí nuestraCí-nica más oficial?
有嗅出交易的味道。我们的犬儒官员在那里做什么?
Tienen mucho en común: el PCCh, lo peor delcomunismo y lo peor delcapitalismo, junto con el PP, el peor partido político de España.
共同点:中国,糟糕的贡浐主乂和糟糕的资本主义,和人民党,西班牙最糟的政党。
Cospedal y su "Alianza de Civilizaciones"... loveo bien, lo que no entiendo como es que son tan prepotentes con los paisanosde américa latina y Cuba... metiendo la nariz donde no los llaman yamenazando... y con los Chinos, se baja la falda.
科斯佩达和她的“文明联盟”…我看不错,就是不明白她为何对拉美同胞和古巴那么傲慢…没招呼就来插手,恐吓…对中国人脱裙子。
Y a Cuba,y a Corea... Lo que pasará con Chinaes que algún familiar, conocido de la Cospe, empresario por supuesto, estainteresado. Además de lo de Barcenas....
对古巴,对朝鲜…科斯佩达和中国的未来似曾相识,当然是为了企业,有利可图。此外政客总是反复无常的….
Ya lo dijo Felipe González: «Da lo mismo gato pardo quegato negro, lo importante es que cace ratones», precisamente con ocasión de lasrelaciones de Chinay España. Hay que ser pragmáticos y si esta visita de Cospedal a China sirvepara que exportemos más al gigante asiático, bienvenida sea. No estamos paraponernos exquisitos.
费利佩.冈萨雷斯说:“不管黑猫白猫,能抓老鼠就是好猫”,这对形容中西关系再恰当不过。必须要现实,科斯佩达此行的目的就是要增加对亚洲巨人的出口,但愿如此。我们并不是为了表现出优雅。 |
|