|
-Juguemos al escondite -dice la mariposa al moscardón, con ganas de divertirse.
-¿Al escondite? ¡Ja, ja, ja! -se ríe el moscardón-. ¡Con las alas tan grandes que tienes te encontraré en seguida!
Comienzan a jugar, primero le toca esconderse al moscardón y lo hace detrás de un matorral. Es tan fuerte su zumbido que la mariposa lo encuentra fácilmente. Ahora le toca esconderse a la mariposa.
Éste se oculta entre los coloridos pétalos de una hermosa flor que es amarilla como ella. El moscardón la busca durante mucho rato. Al fin, se da por vencido y grita:
-¡Me rindo! ¡Puedes salir de tu escondite!
El moscardón comprendió que las apariencias engañan y que los colores sirven para ocultarse tanto como para ser delatado.
No te fíes de las apariencias, a veces engañan.
escondite:捉迷藏
moscardón:大黄蜂
zumbido:嗡嗡声
ocultar:隐藏
vencido:被战胜的,被打败的
rendir:战胜,打败,使降伏
apariencia:外貌,外观,迹象
delatar:告发,揭露
3月10日
捉迷藏的游戏
“我们一起玩捉迷藏吧。”蝴蝶对大黄蜂说,想找点乐子。
捉迷藏?哈哈哈 ,大黄蜂笑着说道:“你翅膀那么大,我马上就会找到你!”
他们开始玩耍,首先大黄蜂去藏起来,它藏在灌木丛后面。它的嗡嗡声很大,蝴蝶很容易就找到了它。现在轮到蝴蝶躲起来了。
她隐藏在一朵美丽的花朵的彩色花瓣之间,花朵像她一样呈黄色。大黄蜂找了她很久。最后,他放弃了并大喊:
我投降!你可以出来了!
大黄蜂明白了外表可以欺骗人,而颜色既可以隐藏又可以被出卖。
不要相信外表,有时他们会欺骗人。 |
-
评分
-
查看全部评分
|