本人说西语4年时间(初学时已经21岁,已经过了学习语言得黄金年龄)就算到今天也谈不上说得
好,但是的确在接触西语的第二个礼拜就摸到了一些门道。顺利的克服了这道难关。现将心得分
享一,二。献丑,呵呵。
我的父亲学过一点俄语,意大利语的皮毛。于是在我学习西班牙字母“R”的发音时给过我一
些建议。他把称作“摩托音”。前面有朋友提过,其实是一回事。
请问各位,如果你们要模仿摩托车发出的声音的时候是怎样的?是不是“得乐~乐~乐~
乐...”,又或者你们那边卖新疆羊肉串的人会经常吆喝出这个音引起路人的注意?
于是我从发出“得乐~~~”的“摩托音”开始练习。每次达到“乐”音连发,接近西班牙人的
“R”的时候。我都需要“得”这个音作为起始跳板,从而达到后来舌头上下惯性的弹跳效果。
这里我不是说大唐双龙传里启动“长生决”需要至寒或者至热的体质那么玄乎。
只是需要发动摩托的“电子打火器”那么简单。“得”就是那个“打火器按钮”。
在反复的“得乐”音练习中,我一开始,只能“得乐”道第三个,甚至第二个“乐”的
时候就无法持续下去。于是我过马路”得乐“,在房间一边上网一边”得乐,得乐“的怪叫。
总之一个星期内闲暇的时候就练。路上的人和家里人可能都以为我不正常吧?但是,我不care。
我清楚的记得,第八天,也就是学习西语以后的第二个星期一,当我过马路的时候再次”得乐,
得乐,得乐乐~~~“的时候。我突然发现,我一口气发出”乐~乐~乐~乐..."的音,而不用再
靠”得“的音就可以发出”乐。。。“的音了。而且是不间断的想发多久就多久,直到换气。天
哪,原来就是这么简单。当然,我完善自己的这个发音,只到和西班牙人发出的“r”没有明显区
别的时候,还是因为我和一个西班牙中年人聊天的时候,向他学了一个“Trabalengua”
绕口令的意思。现在拿出来给大家练习。
El perro de San roque no tiene rabo,porque Ramon Ramirez se lo ha cortado.
怎么样?比以前有心得一点了吧?那么开始练习吧。