|
圣诞节前送了材料去做homologacion 对等学历认证那种
1月份给我发了通知信,说:
examinada su documentacion, se observa que las traducciones presentadas no constan que sean oficiales al no estar realizadas o revisadas a traves de los servicios de la embajada o consulado correspondiente, o por un traductor jurado reconocido por el Ministerio de Asuntos Exteriores espanol. En consecuencia, debera usted presentar, de la documentacion academica aportada, las correspondientes traducciones oficiales.
我的朋友和我同一个大学毕业,半年就拿到结果了。可是我的就给我回了这个信,于是打了电话到教育局,后来也把我朋友的和我的公证认证,还有结果都寄去教育局。
可是3月底,又给我发一样的信,我再打电话给教育局,人家说,里面有好几个部门,我朋友的确实已经对等完了,也许我的材料到了不同的部门,而这个部门比较严格一点,于是建议我需要到马德里的西班牙外交部再去认证一下(简单的说就是去马德里那里,对认证书上面的最后一个印(西班牙驻中国的外交部的印)再认证一下)
请教一下:
去马德里的西班牙的外交部搞这个东西,您知道需要什么手续么?如何搞?有没有高人可以指点指点??
无限感激!
所有美好的事情都发生在我身上了,呵呵 有意思^_^ |
|