|
前几天把自己DIY的办签经验写了一下,(9号递签,23号送护照,下午拿签证,写写我的经历~)http://www.sihua.org/bbs/viewthread.php?tid=169143
感觉还是挺详细的~看看会有帮助的,下面把我用过的所有必要的翻译发上来(大部分是自己翻译然后让导师修改过的),大家做个参考,已经过签
1.预约信
Estimados Se?ores:
Quiero pedir hora en 08/12/2008 para solicitar el visado de estudios. Lo siguiente son mis datos personales:
Tipo del visado: visado de estudios
Nombre: 姓 XXX
Apellido: 名 XXX
Fecha de nacimiento: 日/月/年
Número de pasaporte: XXXXXXXXX
Teléfono: XXXXXXXXX
Gracias por su ayuda, esperando su respuesta.
Atentamente
XXX
2.留学计划
Excelentísimo Embajador:
Como estudiante de espa?ol, he estudiado un curso de Filología Espa?ola en la Facultad de Espa?ol en la Universidada Unida de Beijing desde el septiembre de 2005 hasta el marzo de 2007.
Despúes de dos a?os de estudio, encuentro unas dificultades en el manejo del espa?ol, por eso siento la necesidad de elevar mi nivel de idioma. Para superarme profesionalmente estoy decidido a enriquecer mis conocimientos de espa?ol. Me encanta este idioma , es una lengua muy bonita y de larga historia, por tanto me hace mucha ilusión de poder ir a Espa?a para seguir mi formación.
Mi propósito es seguir estudios en las siguientes áreas:
1. ?rea del comercio internacional.
2. ?rea de la ling?estica espa?ola.
3. ?rea de la cultura hispánica.
Aprovecharé mi estancia en Espa?a, cuando vuelva a mi país quiero dedicarme a fomentar los intercambios entre China y Espa?a. Mis padres también me apoyan bastante, se harán encargo totalmente de los gastos de estudio. Como soy un hijo único, ellos esperan que vuelva rápidamente cuando termine el estudio. Tengo mucha confianza en mi futuro cuando vuelva.
Atentamente
XXX
今天就发这么多吧,别的翻译基本上公证处和公司应该都给办理,留学计划其实应该写的更多一点,不过只要目的明确,确定肯定回国就没什么问题,但是现在签证是不是改政策了,可能要求也不一样了,这个只给大家做个参考吧,户口本的翻译谁想要联系我吧(不知道怎么把表格发到帖子上。。。),还有什么问题希望大家提出来我会尽可能帮助大家~在这里也祝大家节日快乐~ |
评分
-
查看全部评分
|