西班牙华人网 西华论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 305|回复: 15
收起左侧

求助:关于翻译Interprete的问题

[复制链接]
发表于 2011-2-2 10:56:05 | 显示全部楼层 |阅读模式
上来求助了。

我们在民政局办理注册结婚手续(这里先谢谢葫芦老师先前给予的解释和帮助)。现在又有个问题来了, 因为我不会西班牙语(男友会普通的日常用语),我们发现有一条是:
Aquel contrayente que desconozca el idioma espanol o catalan debera comparecer asistido por interprete, tanto para la tramitacion del expediente como para el momento de consentimiento matrimonial.

我们起先不注意这句话里面的Asistido por interprete,现在开始纠结了,这个interprete 到底是需要普通的翻译人员呢,还是非要西班牙外交部网站上那个列表里的几个注册的官方翻译人员呢?因为普通翻译收费低,官方的很贵!而且问了一圈,官方的基本都没空在民政局给我们的日期内过来。

之所以有所纠结,是因为先前直接看到所有的中文资料,都写在西班牙民政局注册结婚,如果一方不会西语,就得找个“官方翻译”。而我们前些日子一直在找翻译,其中一位注册的官方翻译(英语翻西班牙语)的女士告诉我她从来没接手过这类案例,她很疑惑是不是必须得找她们这样的官方翻译。

仔细看了民政局给我们的列表,上面就写了我上述的那段西班牙语。中文里面“翻译”和"官方翻译“是不一样的,英文里面也是不一样的,就不知道西班牙文里面”interprete"是不是泛指普通翻译,还是特指注册了的官方翻译?

多谢多谢!!
 楼主| 发表于 2011-2-2 10:56:33 | 显示全部楼层
最后祝大家新春快乐,兔年顺利!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-2-2 11:03:03 | 显示全部楼层
故事背景:
我们去民政局递交了好几次材料,开头都是有所缺少。然后过了元旦,我们又去了一次,结果看我们材料的工作人员换了一个,然后我们给她材料,她开头指着每份文件说这个有问题那个有问题,然后我男友说我们先前来过的,这个问题是这样的,那个问题是那样的..然后工作人员就去问旁边另一个女的(也就是元旦前我们接触的那位),问完以后,这个工作人员一言不发,回到椅子上,很粗略的看了我们其他的材料。然后就说:好吧,给你们个日期,你们在这个日期上带上这些材料和2个证婚人,过来再次递交材料。

然后我男友指了指我,提醒工作人员说:我女朋友不会西班牙文,是否需要翻译。然后这个工作人员才瞥了我一眼说带一个。。。 因为当天她审核的总体是比较顺利的,以至于我们太惊讶。。就带着文件回家了。没有具体问她到底怎么样的翻译。而且这个女的给我们的感觉很不靠谱儿。

我们现在担心的是:
第一这个翻译是不是真的要收费比较贵的官方翻译(他们收费贵也是合理的,毕竟据说每年都要考试检查,他们的盖章都是有法律效率的),但是对于我们这样的穷学生来说,是比很大的费用。

第二这个翻译是不是真的要在这次预约的时间里面出现,还是说不必要出现,等到下次文件审核通过再出现?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-2-2 11:08:16 | 显示全部楼层
普通的懂西语的就可以了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-2-2 11:14:51 | 显示全部楼层
回复 4# 贝宝


真的么??太谢谢了! 官方翻译对我们两个穷学生来说真的很贵....
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-2-2 13:06:43 | 显示全部楼层
准确得说就是指口语翻译,一般懂西语的就可以了不一定要是官方翻译,另外准备结婚前先去要一份所需材料的明细表,准备好后拿到那里看还需要什么补充的,然后哦就可以约日期了还有最少要有俩个证婚人。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-2-2 13:26:56 | 显示全部楼层
如果你一句西文都不会说, 是要官方翻译的哦。 但是你的西文真的有那么差么?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-2-2 17:01:56 | 显示全部楼层


谢谢!我们已经去过好几次了。所有材料都是根据那张列表准备的。。。 但是因为两人都不是西班牙人,所以在理解以及和当地民政局的沟通方面存在一定的问题。

那位工作人员也是说至少要2个证婚人,还给了我们一个预约日期。但是她明明知道我不会西班牙语,还不合我们说要翻译。。是我们自己问她的(那张纸上也是说要一个翻译),然后她就貌似答应了一下...

所以。。只要一般的懂西语的就可以了? 官方翻译的价格太吓人了。。。。 而且。。。中西翻译收费比英西翻译贵很多。。。  >,<

谢谢这位朋友的答复,春节愉快!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-2-2 17:06:55 | 显示全部楼层
回复 7# 马汀律法


根据我的理解,官方翻译和普通翻译以及一般人员给你翻译,是不同的。。。 所以我想问问看,可不可以请普通翻译呢?

另外,很不好意思,我的西班牙文其实不能说好不好的问题,根本就是不会西班牙文。我只能够说中文和英文。  之所以有这个疑问是因为,我们1个月前也因为办理这个注册所需,被要求去法国驻巴塞罗那领事馆面试,但是法国领事馆里的人,开头要求我说法语或者西班牙语,但是我不会。后来他们就直接让我男友将法语翻译成英语,我用英文回答,对方就直接听懂了。所以,我们只是有点小小的庆幸,希望西班牙的民政局里面的工作人员可以接受我用英语交流。。。。 毕竟,英文是全球通用的语言... 就算他们不接受,也希望他们可以允许我们带普通翻译,或者找个懂西班牙语和英语的人来帮我交流。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-2-3 01:59:48 | 显示全部楼层
如果你一句都不会,民政局是要带官方翻译的。但是,如果你男朋友说西班牙不成问题,你英文没有问题,请你男朋友大概的帮你复习下要结婚登记时会问到你的问题,能大致回答上,不需要带翻译去的。当天如果有问题,请你男朋友提醒下就可以了。很多人跟你的情况相似,结婚的时候只来西班牙了2-3个月的,都能回答上来,我相信你能搞定的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-2-3 10:47:12 | 显示全部楼层
回复 10# 马汀律法


谢谢马丁律法的建议....  如果我早点问这个问题也许会好点,但是现在离登记的时间只有几天。不知道怎么准备这些西班牙教程。而且周围也没有人在西班牙注册过。不知道递交材料的时候他们会问什么... 不知道马丁律法有没有什么好的建议或者经验??

这几天被这个东西搞得连春晚都没有看——虽然本来春晚就不怎么好看....   >,<
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-2-3 10:55:57 | 显示全部楼层
惭愧的说,我对于语言一直没有天赋。而且虽然2年之内一直来西班牙旅游,累计天数不说1年,也有6-7个月,但是一直没有很强烈的语言学习欲望,而且从来没有想过会在西班牙生活几年,所以更加没有想过学习西班牙语.... 哪知道这里注册还要找个正式翻译呢....

不管怎么样,希望可以一切顺利。祝大家兔年顺利!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-2-4 11:41:26 | 显示全部楼层
你如果方便可以给我个电话。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-2-4 22:15:04 | 显示全部楼层
为毛一定要在西班牙登记啊。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-2-5 01:16:27 | 显示全部楼层
回复 13# 马汀律法

周六可以打电话么?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-2-5 01:19:35 | 显示全部楼层
回复 14# adefis
因为大家都在国外,回国办理抽不出时间。(国内办理需要1-2个月,而且国内办理也会很复杂,我们先得在国内结婚,然后去法国领事馆面试,然后再公正,然后拿到西班牙领事馆,然后再拿西班牙签证。一圈走下来,我们没有那么长的一次性假期。而且如果没有拿到结婚证,我不想带他回国,不然周围人闲话很多,等到结了婚手续全部办好,再带他回去旅游,心情也会好很多。这个理由不知是否理解呀?不过不理解没关系,我和我男朋友理解就够啦)
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|广告服务|免责声明|小黑屋|友情链接|Archiver|联系我们|手机版|西班牙华人网 西华论坛 ( 蜀ICP备05006459号 )

GMT+2, 2025-9-25 18:49 , Processed in 0.012062 second(s), 10 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表
手机版