西班牙华人网 西华论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 1100|回复: 10
收起左侧

关于se 和le 的区别

[复制链接]
发表于 2011-7-12 23:12:55 | 显示全部楼层 |阅读模式
se lo han dado 和 le han dado, 有什么区别是不是都是"已经给他了" 的 意思。
发表于 2011-7-12 23:27:05 | 显示全部楼层
lo是"它"的意思。
le 是"给他"的意思。
se lo han dado (他们)把它给他了
le han dado X (他们)把X给他了

点评

rmj
对  发表于 2011-7-27 23:43
貌似le han dado 也可以是他们给您了。。。。  发表于 2011-7-27 23:10

评分

参与人数 1银子 +99 收起 理由
张郎 + 99 热心

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-7-13 10:51:50 | 显示全部楼层
回复 rmj 的帖子

xiexie
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-7-19 21:03:53 | 显示全部楼层
tambien existe una cosa en la zona castilla y leon que se llama leismo , o sea aqui la gente utiliza estas dos palabras indistintamente

评分

参与人数 1银子 +100 收起 理由
rmj + 100 感谢您的建议,一起努力!

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-7-19 21:05:38 | 显示全部楼层
por ejemplo en vez de decir comelo
aqui puedes decir comele
bastante jodido a que si?

点评

pero sabes porque se puede utilizar asi ? no es por eso lo que has dicho, sino la palabra le tambien puede utilizar como un complemento directo singular,las dos palabras son muy distintas.....  发表于 2011-7-27 23:08
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-7-20 16:30:08 | 显示全部楼层
前面版主已经说过了。
SE,LO的用法。
如果是他们把它给了他一般是说LE LO HAN DADO,不过LELO连读就是傻子的意思(tonto,bobo)。所以你看到的都是SE LO.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-7-24 02:05:01 | 显示全部楼层
本帖最后由 leaff928 于 2011-7-24 02:05 编辑

leismo现象在西班牙皇家语法书在早有收录,用法应该不是 ‘地板’ 所说

点评

这本书很扎牢?  发表于 2011-7-27 23:11
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-7-31 01:34:25 | 显示全部楼层
le和lo都是第三人称单数代词,le 做间接补语,lo 做直接补语。当有lo的时候 要把这个le 换成se。比如说把这件事告诉他,diceselo,dice是动词,se在这里做动词dice的间接补语,指代他这个人。lo在这里做动词dice的直接补语,指代这件事。当没有直接补语的时候,可以用le,比如dale,le在这里做间接补语,给他,但是没说给他什么。se 还可以用作自复句,例如se levanta,se lava.se还可以用作被动句,比如说,la basura se tira por tarde.

点评

补充一点,直接补语不管指物还是指人都是用lo,间接补语指物用se ,指人要用le  发表于 2011-7-31 01:38

评分

参与人数 1银子 +200 收起 理由
rmj + 200 感谢您的建议,一起努力!

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-7-31 23:25:08 | 显示全部楼层
回复 sun6833695 的帖子

关于语法解释,我不能说什么,但是不是diceselo,而是díselo

点评

LZ正解 不好意思  发表于 2011-8-1 08:22
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-7-31 23:54:35 | 显示全部楼层
回复 sun6833695 的帖子

DISELO,不是DICESELO,还有就是LE在阳性单数的时候可以当直接补语的,象你说的DALE这里的LE是直接补语的用法不是间接补语。。。。。

点评

谢谢指教  发表于 2011-8-1 08:17

评分

参与人数 1银子 +100 收起 理由
rmj + 100 感谢您的建议,一起努力!

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-8-1 22:14:09 | 显示全部楼层
在dale中,le仍是间接补语,因为像dar一类的动词一定要双宾,这里直接宾语省略因为双方都清楚所指的是什么。

点评

都是语法高手啊,,望尘莫及  发表于 2011-8-2 20:50
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|广告服务|免责声明|小黑屋|友情链接|Archiver|联系我们|手机版|西班牙华人网 西华论坛 ( 蜀ICP备05006459号 )

GMT+2, 2025-2-20 12:32 , Processed in 0.010348 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表
手机版