西班牙华人网 西华论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 543|回复: 1
收起左侧

可能有点用的东西 -- 车辆发生碰撞时,填写"故事描述表"

[复制链接]
发表于 2012-2-23 22:20:24 | 显示全部楼层 |阅读模式
车辆上了保险以后,保险公司给你的文件当中除了保险单以外,还有一张事故描述表,如下图. 我把其中某些部分翻译过来,以方便西语不好的朋友,万一开车时有点碰撞,也不至于被对方给骗了. 如果翻译的有不恰当之处,请谅解,主旨是只要能明白意思就行. 认为本贴有用的朋友,还请支持一下.
原文件扫描.jpg
(基本的文字,像Nombre,Apellido这些暂时不写上去了,这几个字都不懂的朋友估计也没办法弄到驾照)

Poner un Aspa en cada casilla que proced para precisar el croquis: 在适当的方框里画"X"
Estaba Estacionado/Parado : (事故时)车辆已经泊车或已经停住
Salia de un Estacionamiento/abriendo puerta: (事故时)车辆正从停靠处开出/正在开车门
Iba a estacionar:(事故时)车辆正要泊进停车位
Salia de un aparcamiento,de un lugar privado,de un camino de tierra:(事故时)车辆正从停车位、私人地方或野地开出
Entraba un aparcamiento,a un lugar privado,a un camino de tierra:(事故时)车辆正开进停车位、私人地方或野地
Entraba a una plaza de sentido giratorio:(事故时)车辆正在进入一个有转向的场地
Cirlulaba por una plaza de sentido giratorio:(事故时)车辆正在可以转向的场地行驶(主要指车辆已经进入该场地并正在行驶中)
Colisiono en la parte de atras al otro vehiculo que circulaba en el mismo sentido y en el mismo carril:(事故时)车尾部与另一辆在同车道同方向行驶的车相撞
Circulaba en el mismo sentido y en carril  diferente:在同方向,不同车道行驶
Cambiaba de carril:已经换车道
Adelantaba:已经超越前车
Giraba a la derecha:已经右转
Giraba a la izquierda:已经左转
Daba marcha atras:已经后退(倒车)
Invadia la parte reservada a la circulacion en sentido inverso:进入了道路中(为掉头)保留的区域
Venia de la derecha(en un curze):(在交叉口)从右侧开来
No respecto la señal de preferencia o semaforo en rojo:没有遵守交通指示牌或没有注意正在红灯

Indicar numero de casillas marcadas:写明标记了方框的数量
La firma de ambos conductores es obligatoria:双方驾驶员都必须签字
No Implica reconocimiento de responsabilitad,pero una correcta consignacion de todos los datos facilita la tramitacion:不代表着承认对事故的责任,但所有正确收集的资料将会使处理该事件变得更容易.

Victima(s) incluso leve(s):受伤人员(包括轻微受伤)
Vehiculos distintos de A y B: A和B分别代表两辆不同的车
Objectos distintos al vehiculo:不同对象的车辆

Croquis del Accidente (en el momento de la colision):(车辆相撞时),对事故的描述
Precisar:1.Situacion - 2.direccion por flechas de los vehiculos A,B - 3.Su posicion en el momento de la colision - 4.Señales de trafico - 5.Nombre de las calles (o Carreteras)
指明:1、当时的情况 - 2、用箭头指明A和B车 - 3、相撞时,车辆的位置 - 4、周围的交通指示牌 - 5、街道名称(或道路名)
**********在表格下放有一空白处,要在那里用画的表达出当时的情况,而且表明如上要求的信息*******************

Asegurado(vease poliza de seguro):已上保险(参见保险单)
Vehiculo a motor:汽车
Remolque:拖车

Los daños propios del vehiculo estan asegurados? : 对于自己车辆的损坏是否已上保险?(指所买的保险是否包括对自己车辆损坏的赔偿)

Indicar el punto de choque inicial con una flecha:用箭头指出最初的撞击点
Daños apreciados al vehiculo A : A车损坏的价格(指修理A车损坏处的价格)
Observaciones: 注意(评论,或者说附加要素)

Testigos:Nombre,direccion,tel: 见证人(指事故目击者)的姓名、地址和电话




--------就到这里了,如果发现漏掉了什么,以后再补吧. 翻译不恰当或者语句组织不好的还请谅解-------------希望对各位有所帮助----

评分

参与人数 1银子 +388 收起 理由
kingking + 388 赞一个!

查看全部评分

发表于 2012-2-23 22:31:19 | 显示全部楼层
比起中文, 还是西文好懂{:soso_e127:}
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|广告服务|免责声明|小黑屋|友情链接|Archiver|联系我们|手机版|西班牙华人网 西华论坛 ( 蜀ICP备05006459号 )

GMT+2, 2024-11-23 06:59 , Processed in 0.008431 second(s), 12 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表
手机版