西班牙华人网 西华论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 379|回复: 5
收起左侧

求教这几句话怎么翻译

[复制链接]
发表于 2012-3-29 13:23:20 | 显示全部楼层 |阅读模式
1,如果发生什么事情,那是不可想象的。
2,我们是守法的公民,你也不要怀疑警镲的办事能力。
3,我们只是更勤劳一点,因为我们更有危机感。
4,在中国,没有健全的医疗保险和养老保险,大家都要为以后打算,所以年轻的时候要努力工作。当然,我相信中国的各个方面会越来越好的。
5,现在很多移民都回到自己的国家了,因为这里的情况很糟糕。
6,我喜欢我的工作,这让我过的很充实。

发表于 2012-3-29 13:44:15 | 显示全部楼层
本帖最后由 答案 于 2012-3-29 22:33 编辑

1. Si pasa algo, ya será inimaginable.
2. Somos ciudadanos respetuosos con las leyes, no dudes de la competencia del policía.
3. Sólo somos un poco más trabajadores, ya que nos sentimos más intensos a la crisis.
4. En China, no hay el sistema maduro sanitario ni seguridad social para los ancianos, por el futuro, tenemos que esforzarnos más cuando somos jovenes. por supuesto, las cosas van a ir mejorando poco a poco.
5. Ahora hay muchos extranjeros se han ido a sus países, porque está fatal la situación de aquí.
6. Me gusta mi trabajo, me hace sentir lleno.

点评

Gracias, señor.  发表于 2012-3-29 22:32
4. Para los ancianos  发表于 2012-3-29 17:15

评分

参与人数 1银子 +250 收起 理由
Ashley.T + 250 很给力!

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-3-29 20:03:51 | 显示全部楼层
因为我们更有危机感 porque notamos más la crisis

评分

参与人数 1银子 +50 收起 理由
答案 + 50 很给力!

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-3-29 20:22:42 | 显示全部楼层
好帖,顶!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-3-29 21:35:16 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-4-1 19:16:29 | 显示全部楼层
支持支持哈~
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|广告服务|免责声明|小黑屋|友情链接|Archiver|联系我们|手机版|西班牙华人网 西华论坛 ( 蜀ICP备05006459号 )

GMT+2, 2024-11-23 23:59 , Processed in 0.009404 second(s), 10 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表
手机版