西班牙华人网 西华论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 517|回复: 7
收起左侧

求翻译

[复制链接]
发表于 2013-10-3 21:53:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
努力学语言中。1我警告你 ..
                     2放弃
                     3听老外说什么fugusima,entercomilla貌似这么拼的不晓得什么意思
                     4entercomilla查字典是引用的意思,但是老师讲课的时候总爱说一段话然后entercomilla之后又一段话,。。。
                     5no me da la gana
                     6老外讲话总爱说no se que no se cuando这个是怎么用,什么时候用呢。
       原谅我这么多问题,跪求大神解答。。
发表于 2013-10-3 22:12:24 | 显示全部楼层
本帖最后由 答案 于 2013-10-3 22:32 编辑

1. 我警告你: Te advierto
2. 放弃: Abandonar, renunciar, dejar de。
3. Fugusima你拼写的肯定不对,以Simo/a结尾的都是形容词的大词,就是很XXX的意思,比方说Contento是高兴的意思,Contentísimo的话就是很高兴的意思。
4. 那个是Entre comillas,就是带引号的意思,中文也有这种用法吧,比方说我说你是个厉害的人,但是厉害是带引号的,那么西语也是这个意思,说一个东西, entre comillas,其实是还想说另外一个意思。
5. no me da la gana就是我不感兴趣的意思。
6. no sé qué no sé cuándo这些应该没啥特别的意思吧,就是字面的意思,我不知道,我不知道什么。

评分

参与人数 1银子 +200 收起 理由
rmj + 200 赞一个!

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-10-3 22:13:33 | 显示全部楼层
1 我警告你 .. Te advierto

2 放弃
看什么情况吧:可以用DEJAR, 或者ABANDONAR

3 听老外说什么fugusima,entercomilla貌似这么拼的不晓得什么意思
不是FUGUSIMA吧? 应该是FUKUSHIMA, 是鈤本福岛。
Entrecomillas, 当老师说一段话, 再加一句ENTRECOMILLAS, 通常是想表达相反的意思。 或者话中有话。
比如说: Este examen va a ser muy "fácil" (entrecomillas),

4 entercomilla查字典是引用的意思,但是老师讲课的时候总爱说一段话然后entercomilla之后又一段话,。。。
如3

5 no me da la gana
我不愿意

6 老外讲话总爱说no se que no se cuando这个是怎么用,什么时候用呢。
相当于中文的什么什么的
El vecino me empezó a decir que hago mucho ruido, que no se qué no se cuándo.

评分

参与人数 1银子 +300 收起 理由
rmj + 300 赞一个!

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-10-3 22:29:32 | 显示全部楼层
本帖最后由 rmj 于 2013-10-3 22:41 编辑

关于no sé qué no sé cuántos = 什么什么
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=1374924
no me da la gana是比较不礼貌的
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=1297942

下面的地板,可以见"什么什么"的例子:
http://www.xihua.es/thread-352320-1-1.html

que bururú, que barará
que patatín, que patatán
que yo no se, que qué se yo

评分

参与人数 1银子 +176 收起 理由
答案 + 176 给力!

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-10-3 23:22:58 | 显示全部楼层
答案 发表于 2013-10-3 22:12
1. 我警告你: Te advierto
2. 放弃: Abandonar, renunciar, dejar de。
3. Fugusima你拼写的肯定不对,以Si ...

非常感谢耐心解答
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-10-3 23:24:05 | 显示全部楼层
salvor 发表于 2013-10-3 22:13
1 我警告你 .. Te advierto

2 放弃

非常感谢!!太强了。。!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-10-3 23:24:34 | 显示全部楼层
rmj 发表于 2013-10-3 22:29
关于no sé qué no sé cuántos = 什么什么
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=1374924
n ...

非常感谢!!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-10-4 19:53:18 | 显示全部楼层
no sé que no sé cuando
本人理解是,我不知道,说了我不知道什么时候

评分

参与人数 1银子 +100 收起 理由
rmj + 100 赞一个!

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|广告服务|免责声明|小黑屋|友情链接|Archiver|联系我们|手机版|西班牙华人网 西华论坛 ( 蜀ICP备05006459号 )

GMT+2, 2024-11-21 20:43 , Processed in 0.012283 second(s), 16 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表
手机版