西班牙华人网 西华论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 408|回复: 9
收起左侧

急问:西班牙大使馆是不是只承认指定翻译公司的翻译?

[复制链接]
发表于 2006-7-20 18:16:43 | 显示全部楼层 |阅读模式
我的公正是在北京市第二公证处办理的,但是我不知道与他们合作的翻译公司是什么,我刚才听说西班牙大使馆只承认中央翻译局还是什么地方的翻译,所以很担心,害怕我的公正又要重新办理,而认证的时间又很长,怕来不及。有谁比较了解这方面的信息的么?先谢谢了
发表于 2006-7-21 08:32:08 | 显示全部楼层
不会的啦。。。只要是公正处帮你找的地方翻译的都可以。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-7-22 03:35:42 | 显示全部楼层
我是自己翻译的。一个可以把
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-7-24 11:54:17 | 显示全部楼层
多谢大家帮忙!我问了,西班牙的翻译上更不不需要盖章,所以哪里翻译的都无所谓。只是翻译不要有错,不然有可能被打回来,尤其是时间啊,名字啊这些一定要核对。中央编译局的翻译比较可靠,没有什么错误就是比较慢。而其它地方的准确度就不一定了。比如说我去的那家,我当时就查出来他们把我的universidad拼错了,然后要求他们重新弄。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-11-28 08:36:06 | 显示全部楼层
我的翻译公证处让我去找的那个翻译单位是其他翻译单位价格的两倍,可是又不晓得其他地方翻译的会不会承认,郁闷
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-11-28 14:57:42 | 显示全部楼层
除了公证这些外,别的材料的翻译有要求么?还是也是随便找一个翻译公司翻就行只要不要出错?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-11-28 17:15:02 | 显示全部楼层
晕,自己翻译也行啊!早知自己翻了!花了那么多钱翻,还没我自己翻得好呢。:
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-11-29 11:19:52 | 显示全部楼层
那如果翻译完时发现有错误怎么办,不是要由翻译的地方直接寄到公证处么?  估计公证处也不管有没有错误,我今天特地问了省司法厅,说他们指定的翻译机构比较权威,如果找其他的翻译机构,如果出错的话,责任自己承担,回头想想不对啊,那要是他们指定的机构翻译错了,难道他们就承担责任么,怎么承担啊,我晕。价格差了两倍
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-11-29 13:39:57 | 显示全部楼层
自己翻翻就行了,又没有硬性规定,西班牙人哪里搞得清楚谁是权威啊!你自己翻不要翻错就好了.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-11-29 18:23:45 | 显示全部楼层
主要的是翻译的东西不是还要拿到公证处公证还是什么的啊,是学历成绩单之类的啊?
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|广告服务|免责声明|小黑屋|友情链接|Archiver|联系我们|手机版|西班牙华人网 西华论坛 ( 蜀ICP备05006459号 )

GMT+2, 2025-2-1 08:04 , Processed in 0.010252 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表
手机版