西班牙华人网 西华论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 290|回复: 8
收起左侧

急.关于学位的翻译

[复制链接]
发表于 2007-8-25 03:36:53 | 显示全部楼层 |阅读模式
翻译公司给我出的最高学历公证书的翻译件中, 学士学位 他们翻译的是bachillerato  ,请问这个正常吗? 西班牙的学位中好象没有这个吧?

是不是要让他们重新翻译? 应该是哪个词语?
发表于 2007-8-25 08:04:00 | 显示全部楼层
看到LZ喝农夫山泉了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-8-25 10:03:52 | 显示全部楼层
农夫三拳,一点也不甜..

求求各位帮帮我吧. 如果可以的话就不要他们改了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-8-25 12:45:35 | 显示全部楼层
发西语课堂吧……:
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-8-26 09:58:51 | 显示全部楼层

回复 #1 zan00789 的帖子

只要公证处给做了公证书就没问题.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-8-26 10:02:22 | 显示全部楼层

回复 #1 zan00789 的帖子

你既然不相信公证处,为什么还让他们给你做公证呢?你不会是公证处处理的第一个去西班牙的案子的。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-8-26 10:46:40 | 显示全部楼层

回复 #1 zan00789 的帖子

是正确的。。。 字典中的解释是错误的。。我还怕翻译处不给我翻译成bachillerato呢。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-8-26 11:06:29 | 显示全部楼层

回复 #7 wangshuxu 的帖子

谢谢各位

那用licenciado的话呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-8-26 11:09:29 | 显示全部楼层


公证处可以没有问题,但是公证处找的的翻译公司可以有问题.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|广告服务|免责声明|小黑屋|友情链接|Archiver|联系我们|手机版|西班牙华人网 西华论坛 ( 蜀ICP备05006459号 )

GMT+2, 2025-2-2 07:03 , Processed in 0.015108 second(s), 10 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表
手机版