西班牙华人网 西华论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 413|回复: 2
收起左侧

解聘员工

[复制链接]
发表于 2009-3-11 02:34:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
还有一事请教高手,帮忙翻译一下.因为现在经济不好,如果要解聘一个老外员工怎么说会比较委婉点.
比如这个句子吧--"你看,现在经济真的很差,我已经请不起工人了,真的很遗憾,你做到这周未就不用来上班了,祝你好运并希望你能找到更好的工作.."
大家帮忙翻译一下,或者说更好的说法.谢谢.
发表于 2012-12-23 12:05:02 该贴发自手机用户 | 显示全部楼层
马上要2013了,帮你顶一下。xD
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-12-23 16:36:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 salvor 于 2012-12-23 16:43 编辑

En los momentos difíciles hay que tomar decisiones igualmente difíciles. Sabes que me hubiera gustado contar con tu servicio profesional por un tiempo indefinido. Lo cierto es que nuestra situación económica sólo nos permite mantener la relación laboral contigo hasta este fin de semana.

Deseo de corazón que puedas encontrar otro puesto de trabajo para demostrar una vez más tu valía

在困难的时候, 我们要做的决策也是同样的困难。 你知道,我很想无期限的雇用你。 但是我们的经济状况只能维持我们的雇用关系到这个周末
我真心地希望你能找到另一份工作,再次证明你的价值

评分

参与人数 1银子 +300 收起 理由
rmj + 300 赞一个!

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|广告服务|免责声明|小黑屋|友情链接|Archiver|联系我们|手机版|西班牙华人网 西华论坛 ( 蜀ICP备05006459号 )

GMT+2, 2025-2-20 03:23 , Processed in 0.014065 second(s), 14 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表
手机版