GRACIAS ,SU AYUDAR
MI DUDA ES ,NO TRADUCIR BIEN EN CHINO
50% del importe en créditos con cargo al Fondo de Ayuda al Desarrollo
50% del importe en crédito comerciales en las condiciones del Consenso OCDE
50%的借贷(信用?)金额用于发展援助资金
50%的商务借贷金额用于……
Las facilidades financieras se articularán con carácter general mediante la modalidad de crétidos mixtos con una tasa de mezcla del 50%
财政便利通过混合贷款占50%混合率的方式按属性划分
El crédito mixto financiará
混合贷款将用于
el 100% del valor de los bienes y servicios anejos exportados
出口的附属财产和服务的价值的100%
hasta un máximo del 15% del valor de los bienes y servicios exportados en concepto de bienes y servicios procedentes de terceros países incorporados al proyecto.
至多15%的出口的付出财产和服务的价值作为来自参与这项计划的第三世界国家的财产和服务。
hasta un máximo del 15% del valor de los bienes y servicios exportados en concepto de gastos locales necesarios para el desarrollo del proyecto.
至多15%的出口的付出财产和服务的价值作为发展此项计划的本地必需开支
(这里怎么看怎么不对劲)
Los contractos podrán denominarse en euros o dólares USA
协议中涉及到的款项可以用欧元或美元为币种
Un total de 10 millones de dólares USA en forma de donaciones con cargo a la Línea de Financiación de Estudios de Viabilidad para la financiación de estudios de viabilidad realizados por empresas espa?olas de Proyectos y Programas en China que sean de interés común para ambos gobiernos.
总数额为1千万美元捐助款用于财政可行性研究中 项目和计划中的符合双方政府利益的驻华西班牙企业的财政可行性研究。
50% del importe en créditos con cargo al Fondo de Ayuda al Desarrollo
50% del importe en crédito comerciales en las condiciones del Consenso OCDE
50%的借贷(信用?)金额用于发展援助资金
50%的商务借贷金额用于……
Las facilidades financieras se articularán con carácter general mediante la modalidad de crétidos mixtos con una tasa de mezcla del 50%
财政便利通过混合贷款占50%混合率的方式按属性划分
El crédito mixto financiará
混合贷款将用于
el 100% del valor de los bienes y servicios anejos exportados
出口的附属财产和服务的价值的100%
hasta un máximo del 15% del valor de los bienes y servicios exportados en concepto de bienes y servicios procedentes de terceros países incorporados al proyecto.
至多15%的出口的付出财产和服务的价值作为来自参与这项计划的第三世界国家的财产和服务。
hasta un máximo del 15% del valor de los bienes y servicios exportados en concepto de gastos locales necesarios para el desarrollo del proyecto.
至多15%的出口的付出财产和服务的价值作为发展此项计划的本地必需开支
(这里怎么看怎么不对劲)
Los contractos podrán denominarse en euros o dólares USA
协议中涉及到的款项可以用欧元或美元为币种
Un total de 10 millones de dólares USA en forma de donaciones con cargo a la Línea de Financiación de Estudios de Viabilidad para la financiación de estudios de viabilidad realizados por empresas espa?olas de Proyectos y Programas en China que sean de interés común para ambos gobiernos.
总数额为1千万美元捐助款用于财政可行性研究中 项目和计划中的符合双方政府利益的驻华西班牙企业的财政可行性研究。
50% del importe en créditos con cargo al Fondo de Ayuda al Desarrollo
50% del importe en crédito comerciales en las condiciones del Consenso OCDE
50%的借贷(信用?)金额用于发展援助资金
50%的商务借贷金额用于……
Las facilidades financieras se articularán con carácter general mediante la modalidad de crétidos mixtos con una tasa de mezcla del 50%
财政便利通过混合贷款占50%混合率的方式按属性划分
El crédito mixto financiará
混合贷款将用于
el 100% del valor de los bienes y servicios anejos exportados
出口的附属财产和服务的价值的100%
hasta un máximo del 15% del valor de los bienes y servicios exportados en concepto de bienes y servicios procedentes de terceros países incorporados al proyecto.
至多15%的出口的付出财产和服务的价值作为来自参与这项计划的第三世界国家的财产和服务。
hasta un máximo del 15% del valor de los bienes y servicios exportados en concepto de gastos locales necesarios para el desarrollo del proyecto.
至多15%的出口的付出财产和服务的价值作为发展此项计划的本地必需开支
(这里怎么看怎么不对劲)
Los contractos podrán denominarse en euros o dólares USA
协议中涉及到的款项可以用欧元或美元为币种
Un total de 10 millones de dólares USA en forma de donaciones con cargo a la Línea de Financiación de Estudios de Viabilidad para la financiación de estudios de viabilidad realizados por empresas espa?olas de Proyectos y Programas en China que sean de interés común para ambos gobiernos.
总数额为1千万美元捐助款用于财政可行性研究中 项目和计划中的符合双方政府利益的驻华西班牙企业的财政可行性研究。