西班牙华人网 西华论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 392|回复: 5
收起左侧

紧急翻译一下这段什么意思?

[复制链接]
发表于 2011-5-30 14:11:05 | 显示全部楼层 |阅读模式
今天收到一份:标题是molt urgent  内容是:nota d'avis            per la present li comuniquem,que havent passat per el seu domucili,i no trobarse ningu present per recollir la documentacio que li portavem.li supliquem que passi a recollir la mateixa per la seu d'aquest jutjat,el proper dia           帮忙翻译一下各位大虾们。。。。。。。。。谢谢了。
发表于 2011-5-30 14:42:20 | 显示全部楼层
catalan俺不会,坐等高人
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-5-30 14:43:59 | 显示全部楼层
本帖最后由 ...莣記だ 于 2011-5-30 11:58 编辑

nota de aviso

por la presente le comunicamos, que habiendo pasado por su domucilio, y no encontrarse nadie presente para recoger la documentacion que le portavem.li suplicamos que pase a recoger la misma por la sede de este juzgado, el próximo día
根据谷歌翻译成西语来翻译是
这是一张通知,因为当天没人在家无法签收送来的文件,所以要求你去法院拿





评分

参与人数 2银子 +276 收起 理由
rmj + 100 感谢您的建议,一起努力!
Ashley.T + 176 谢谢你的精彩回复!

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-5-30 18:16:35 | 显示全部楼层
请教了一个 Catalan 人,意思大致如下,

molt urgent  非常紧急,
nota d'avis            通知
per la present 这张通知
li comuniquem 我们想通知你
que havent passat per el seu domicili 我们已经派人到你家
i no trovar-se ningú present 你们家没有任何人(在家)
per recollir la documentació que li portavem 为了你能拿到这些文件我们亲自送到你家 (但是我们来时,你们家没人在)
li supliquem 我们恳求
que passi a recollir la mateixa 你去拿这些文件
per la seu d'aquest jutjat  去法院去拿
el proper dia  明天

评分

参与人数 1银子 +200 收起 理由
rmj + 200 感谢您的建议,一起努力!

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-5-30 23:58:02 | 显示全部楼层
回复 深圳女孩 的帖子

非常感谢楼上的所有大虾们。。。祝你们开心。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-5-31 01:40:55 | 显示全部楼层
哈哈。不错不错。CATALAN 翻译。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|广告服务|免责声明|小黑屋|友情链接|Archiver|联系我们|手机版|西班牙华人网 西华论坛 ( 蜀ICP备05006459号 )

GMT+2, 2024-12-1 07:03 , Processed in 0.015596 second(s), 10 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表
手机版