西班牙华人网 西华论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 488|回复: 8
收起左侧

请翻译下。谢谢

[复制链接]
发表于 2011-7-13 13:32:39 | 显示全部楼层 |阅读模式
在一篇文章中遇到几个不懂的。请大家翻译下。apan~arse,  Aqui no se ha cumplido nada de lo que yo son~aba.   hago los cortos,   lo veo todo negativo,no quiero pensar en positivo.
就是这些了。
发表于 2011-7-13 16:04:00 | 显示全部楼层
回复 追逐z由 的帖子

abañarse   
Desenvolverse con habilidad o maña en alguna cosa
指应对能力或者在某方面的技巧。
例句:desde muy joven se apañaba bien en la cocina. 他(她)很年轻的时候就已经是厨房好手了。意指在厨房应付自如。

Aqui no se ha cumplido nada de lo que yo soñaba.   hago los cortos,   lo veo todo negativo,no quiero pensar en positivo.
这里没达到我想要的效果。(soñar 做梦、梦想,也指想要的)我很无能(被动、悲观){corto 这里意指短处},我看事情都是看其负面,不想其正面。

以上不知道说的对不对~ 不对欢迎纠正~

评分

参与人数 1银子 +200 收起 理由
rmj + 200 感谢您的建议,一起努力!

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-7-13 19:11:02 | 显示全部楼层
谢谢总管
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-7-13 21:51:03 | 显示全部楼层
原来corto 是短的,但是这儿没有上下文. 我想这里corto=cortometraje=短片。
hago los cortos 我做这些短片。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-7-13 22:27:59 | 显示全部楼层
回复 rmj 的帖子

对了。那一段确实是关于电影的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-7-13 23:30:38 | 显示全部楼层
我补充下  corto 或者corta  当形容人的时候  可以说  mi jefa es muy corta   我的女上司很笨 很250

评分

参与人数 1银子 +100 收起 理由
rmj + 100 感谢您的建议,一起努力!

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-7-13 23:50:35 | 显示全部楼层
回复 xuehai13145 的帖子

谢谢补充
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-7-14 00:04:22 | 显示全部楼层
回复 追逐z由 的帖子

按照版主和你的说法,这里不会是那个专业词‘剪辑’吧?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-7-14 08:32:01 | 显示全部楼层
好象剪辑是montaje, edición.
一般corto是形容词。当corto是名词的时候,一般corto是cortometraje的意思。
hago los cortos也可以翻译成"我做短的",要看上下文。
用谷歌找"festival de cortos"
http://www.wordreference.com/definicion/corto
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|广告服务|免责声明|小黑屋|友情链接|Archiver|联系我们|手机版|西班牙华人网 西华论坛 ( 蜀ICP备05006459号 )

GMT+2, 2025-2-20 12:30 , Processed in 0.017983 second(s), 14 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表
手机版