|
RT, 学校不提供学生住宿,说道签证问题就发了这个文件给我,不知道能不能用来签证呢..
如果不能可以用酒店预订单或者买住家证明吗?
走过路过的大哥大姐们告诉我吧,万分谢。
Barcelona el 20 de julio 2011
A la atención de la Embajada de España
Estimados señores,
Por la presente ratificamos que la estudiante 某某, ciudadana de China con pasaporte 护照号 ha sido admitida al Máster 专业 durante el curso lectivo 2011-2012.
Les informamos que la dirección permanente de la estudiante durante el curso lectivo 2011-2012 es:
地址略去~
Confirmamos la información arriba indicada en virtud de la solicitud de visado de la estudiante 名字
Para cualquier información adicional, no duden en contactarnos.
Muchas gracias por la atención.
Oficina de admisiones 学校
翻译:巴塞罗那在2011年7月20日
为西班牙大驶馆关注
亲爱的先生们,
我在此申明,学生某某,有中国护照的公民护照号已经考上了硕士学年2011至2012年期间的专业。
请注意,根据学生在2011-2012学年的永久地址是:
具体地址略去
我们确认上述下的签证申请的学生信息名字
如需进一步信息,请随时与我们联系。
非常感谢您的关注。
学校招生办公室
再次谢谢~ |
|