西班牙华人网 西华论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 823|回复: 16
收起左侧

求分析。。。。

  [复制链接]
发表于 2011-11-20 19:24:42 | 显示全部楼层 |阅读模式
300银子
本帖最后由 bbslxw520 于 2011-11-20 20:29 编辑

1.Le he quitado la mancha a la camisa.
2.¿Y el coche?  Le están cambiando el aceite.
3.Señora,¿Le llevo el paquete al coche?

每个句子的LE 分别是指的什么呢?

最佳答案

查看完整内容

1.Le he quitado la mancha a la camisa. Le 是 Complemento indirecto, 指 La camisa 这句话,我们也可以说:He quitado la mancha a la camisa 那么, 为什么加Le呢? 是为了加重句子Pronombre的意思 2.¿Y el coche? Le están cambiando el aceite. Le 是 Complemento indirecto, 指 El coche 3.Señora,¿Le llevo el paquete al coche? Le 是 Complemento indirecto 指 La señora 也可以说: ¿Le llevo (a usted) el p ...
发表于 2011-11-20 19:24:43 | 显示全部楼层
本帖最后由 skynet 于 2011-11-20 22:12 编辑

1.Le he quitado la mancha a la camisa.
Le 是 Complemento indirecto, 指 La camisa
这句话,我们也可以说:He quitado la mancha a la camisa
那么, 为什么加Le呢? 是为了加重句子Pronombre的意思

2.¿Y el coche?  Le están cambiando el aceite.
Le 是 Complemento indirecto, 指 El coche

3.Señora,¿Le llevo el paquete al coche?
Le 是 Complemento indirecto 指 La señora

也可以说: ¿Le llevo (a usted) el paquete al coche?

点评

¡tiene un futuro prometedor! +1000€  发表于 2011-11-20 23:20

评分

参与人数 1银子 +300 收起 理由
rmj + 300 赞一个!

查看全部评分

回复

使用道具 举报

发表于 2011-11-20 19:35:50 | 显示全部楼层
第二个句子的LE在哪里我没看到,其余的三个句子如果没有上下文的就是句子的话LE就是COMPLEMENTO INDIRECTO间接补语,可以作为您或者他的意思。

点评

venga, dan, hagáme el favor.ponme un poco detalle las respuestas.  发表于 2011-11-20 21:36
还可以是她们!  发表于 2011-11-20 20:55
可以的!  发表于 2011-11-20 20:55
COMPLEMENTO INDIRECTO 只能是您(们) 或者 他(们) 不可以是 它(东西)吗 ?  发表于 2011-11-20 19:58
2.¿Y el cohe? Le están cambiando el aceite.  发表于 2011-11-20 19:53
回复

使用道具 举报

发表于 2011-11-20 21:25:32 | 显示全部楼层
第二句语法是错误的.
Le 只能是CI,而且只能代替人或者动物.不能代替死物.
回复

使用道具 举报

发表于 2011-11-20 21:26:51 | 显示全部楼层
回复

使用道具 举报

发表于 2011-11-20 21:27:29 | 显示全部楼层
补充一下,LE也可以代替CD, 但只能是阳性单数.
Vi a Juan.    Le vi.
虽然说更正确的说法是 Lo vi.
但是RAE还是同意用Le.

评分

参与人数 1银子 +100 收起 理由
rmj + 100 马德里人才说le vi.

查看全部评分

回复

使用道具 举报

发表于 2011-11-20 21:30:15 | 显示全部楼层
失误了.....
第二句是对的..
El uso más común es para referirse a personas. También es posible usar estos pronombres para referirse a cosas inanimadas;
por ejemplo:.
Le eché agua a la sopa.
Le 可以是死物的..

点评

ves....  发表于 2011-11-20 21:31
回复

使用道具 举报

发表于 2011-11-20 21:37:40 | 显示全部楼层
1. a la camisa
2. al coche
3. a usted

点评

hala, me he quedado asusto.  发表于 2011-11-20 21:40

评分

参与人数 1银子 +200 收起 理由
rmj + 200 赞一个!

查看全部评分

回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-11-20 21:41:47 | 显示全部楼层
小牙牙 发表于 2011-11-20 20:37
1. a la camisa
2. al coche
3. a usted

你的回答,让我彻底 对 PRONOMBRE 迷茫了。。。 求分析
回复

使用道具 举报

发表于 2011-11-20 21:44:39 | 显示全部楼层
bbslxw520 发表于 2011-11-20 21:41
你的回答,让我彻底 对 PRONOMBRE 迷茫了。。。 求分析

你不是问le分别代表什么吗?在句子里就分别代表这些意思啊!不知道你想让我分析什么?

点评

gracias por atenderme. estoy un poco lío, las funciones de pronombres.  发表于 2011-11-20 21:48
回复

使用道具 举报

发表于 2011-11-20 21:53:44 | 显示全部楼层
都是做间接宾语
回复

使用道具 举报

发表于 2011-11-20 21:57:47 | 显示全部楼层
本帖最后由 乞丐猫 于 2011-11-20 20:59 编辑

我把他衣服上的污染给去掉了
车呢? 他在换鸡油
老娘,我帮你的包包拿到车上?

3个LE 都是动词  它的意识
衣服

和包包

点评

恩是错的, 你还忘记说了一个客, 应该是老娘客!!!jajaja。。。。  发表于 2011-11-20 22:04
第三个错的  发表于 2011-11-20 22:00
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-11-20 21:58:48 | 显示全部楼层
小牙牙 发表于 2011-11-20 20:53
都是做间接宾语

那第一句 不可以理解成 我为他去掉了那件衬衫的污渍吗?
回复

使用道具 举报

发表于 2011-11-20 22:02:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 答案 于 2011-11-20 22:02 编辑
bbslxw520 发表于 2011-11-20 21:58
那第一句 不可以理解成 我为他去掉了那件衬衫的污渍吗?


第一句如果是这样的话只能翻译为我去掉了衬衫的污渍。如果是你说的这个是LE HE QUITADO LA MANCHA DE LA CAMISA.我为他去掉那件衬衫的污渍。
回复

使用道具 举报

发表于 2011-11-20 22:08:13 | 显示全部楼层
bbslxw520 发表于 2011-11-20 21:58
那第一句 不可以理解成 我为他去掉了那件衬衫的污渍吗?

如果是 Le he quitado la mancha de la camisa. 就是你翻译的这句!
因为这个时候la mancha de la camisa是一个成分,做直接宾语 a el 做间接宾语!
但是你的原句是我去掉衬衫上的污渍,没说为谁!
动词是去掉,去掉什么,la mancha。做了直接宾语
为谁去掉, a la camisa。做了间接宾语

点评

thank you, guapa  发表于 2011-11-20 23:18

评分

参与人数 1银子 +200 收起 理由
rmj + 200 赞一个!

查看全部评分

回复

使用道具 举报

发表于 2011-11-20 22:09:30 | 显示全部楼层
我把衣服的污染给去掉了
回复

使用道具 举报

发表于 2011-11-21 20:19:39 | 显示全部楼层
lalalalaaaaa
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|广告服务|免责声明|小黑屋|友情链接|Archiver|联系我们|手机版|西班牙华人网 西华论坛 ( 蜀ICP备05006459号 )

GMT+2, 2024-11-24 07:28 , Processed in 0.022862 second(s), 23 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表
手机版